< назад

Глава 9

Причастие активного залога настоящего времени

В предыдущей главе вы познакомились с причастием настоящего времени среднего залога (например, λυόμενος, λυομένη, λυόμενον), которое склоняется как прилагательное καλός, καλή, καλόν.

Теперь в начале этой главы вы встретили несколько форм активного причастия настоящего времени ( лат. participium praesentis activi), например, σπεύδοντας, «спешащих», βοῶντας, «кричащих», и ποιοῦντας, «делающих».

Активные причастия настоящего времени имеют окончания, которые похожи на окончания прилагательного πᾶς, πᾶσα, πᾶν, склонение которого вы также изучали в главе 8: окончания третьего склонения в мужском и среднем роде; окончания первого склонения в женском роде. Окончания присоединяются к суффиксам -οντ- (мужской и средний род) и -ουσ- (женский род). Альфа в женском роде — нечистая (см. гл. 4)

Следует отметить окончания именительного падежа единственного числа: -ων для мужского рода, -ουσα для женского и -ov для среднего, и дательный падеж множественного числа (обратите внимание, на заместительное удлинение - не ω, а ου): -ουσι(ν) < -οντσι(ν) в мужском и среднем роде и -ούσαις в женском.

      sg.                                pl.

      m.         f.         n.           m.          f.          n.

nom.  λύ-ων      λύ-ουσ-α   λῦ-ον        λύ-οντ-ες   λύ-ουσ-αι   λύ-οντ-α

gen.  λύ-οντ-ος  λυ-ούσ-ης  λύ-οντ-ος    λυ-όντ-ων   λυ-ουσ-ῶν   λυ-όντ-ων

dat.  λύ-οντ-ι   λυ-ούσ-ῃ   λύ-οντ-ι     λύ-ουσι(ν)  λυ-ούσ-αις  λύ-ουσι(ν)

acc.  λύ-οντ-α   λύ-ουσ-αν  λῦ-ον        λύ-οντ-ας   λυ-ούσ-ας   λύ-οντ-α

Окончания активного причастия настоящего времени (за исключением ударений) совпадают с формами причастия настоящего времени глагола εἰμι, «быть»: ὤν, οὖσα, ὄν.

      sg.                    pl.

      m.     f.     n.       m.       f.      n.

nom.  ὤν     οὖσα   ὄν       ὄντες    οὖσαι   ὄντα

gen.  ὄντος  οὔσης  ὄντος    ὄντων    ὄντων   ὄντων

dat.  ὄντι   οὔσῃ   ὄντι     οὖσι(ν)  οὔσαις  οὖσι(ν)

acc.  ὄντα   οὖσαν  ὄν       ὄντας    οὔσας   ὄντα

Активные причастия слитных глаголов склоняются таким же образом, но важно помнить правила слияния: ε + ω = ω; ε + ο/ου = ου; α + ω/ου = ω. Так, φιλέ-ων > φιλῶν, φιλέ-ουσα > φιλοῦσα, и т. д.; τιμά-ων > τιμῶν, τιμά-ουσα > τιμῶσα и т.д.

Активное причастие слитного глагола на -ε:

      sg.                               pl.

      m.         f.        n.           m.          f.         n.

nom.  φιλῶν      φιλοῦσα   φιλοῦν       φιλοῦντες   φιλοῦσαι   φιλοῦντα

gen.  φιλοῦντος  φιλούσης  φιλοῦντος    φιλούντων   φιλουσῶν   φιλούντων

dat.  φιλοῦντι   φιλούσῃ   φιλοῦντι     φιλοῦσι(ν)  φιλούσαις  φιλοῦσι(ν)

acc.  φιλοῦντα   φιλοῦσαν  φιλοῦν       φιλοῦντας   φιλούσας   φιλοῦντα

Активное причастие слитного глагола на -α:

      sg.                            pl.

      m.        f.       n.          m.         f.        n.

nom.  τιμῶν     τιμῶσα   τιμῶν       τιμῶντες   τιμῶσαι   τιμῶντα

gen.  τιμῶντος  τιμώσης  τιμῶντος    τιμώντων   τιμωσῶν   τῑμώντων

dat.  τιμῶντι   τιμώσῃ   τιμῶντι     τιμῶσι(ν)  τιμώσαις  τιμῶσι(ν)

acc.  τιμῶντα   τιμῶσαν  τιμῶν       τιμῶντας   τιμώσᾱς   τιμῶντα

Существительные третьего склонения с основой на -ντ

Существительные и прилагательные с основами, оканчивающимися на -ντ (например ὁ γέρων, «старик», склоняются так же, как причастия настоящего времени активного залога (λύων и т.д.).

          sg.               pl.

nom.  ὁ   γέρων        οἱ   γέροντ-ες

gen.  τοῦ γέροντ-ος    τῶν  γερόντ-ων

dat.  τῷ  γέροντ-ι     τοῖς γέρου-σι(ν)

acc.  τὸν γέροντ-α     τοὺς γέροντ-ας

voc.  ὦ   γέρον        ὦ    γέροντ-ες

Существительные третьего склонения с основой на -ευ

В шестой главе мы читали, что ὁ Μίνως βασιλεύς ἐστι τῆς νήσου, «Минос - царь острова». В этой главе неоднократно упоминался ἱερεύς, «жрец». Вы также знакомы с именем Θησεύς, «Тесей», и, возможно, помните, что Ариадна пришла ночью к Тесею и звала его: «Ἡ Ἀριάδνη τὸν Θησέα καλεῖ». А товарищи Тесея звали его так: «Θησεῦ». Все это - существительные третьего склонения, окончания которых изначально были такими же, как у существительных с основой на переднеязычный (например, λαμπάς), но претерпели различные фонетические изменения, в результате которых их теперь трудно узнать.

Практически склонение слов этого типа можно запомнить так: в именительном и звательном падежах единственного числа, а также в дательном падеже множественного числа основа заканчивается на -ευ, в остальных случаях на —ε. Обратите, однако, внимание на форму родительного падежа единственного числа с окончанием -έως (βασιλέως, ἱερέως) и на множественное число именительного и звательного падежей, где употребительны две формы: на -ῆς и на -εῖς.

          sg.               pl.

nom.  ὁ   βασιλεύ-ς    οἱ   βασιλῆς / βασιλεῖς

gen.  τοῦ βασιλέ-ως    τῶν  βασιλέ-ων

dat.  τῷ  βασιλε-ῖ     τοῖς βασιλεῦ-σι(ν)

acc.  τὸν βασιλέ-α     τοὺς βασιλέ-ας

voc.  ὦ   βασιλεῦ      ὦ    βασιλῆς / βασιλεῖς

Некоторые функции родительного падежа

Родительный падеж в древнегреческом языке может использоваться в качестве несогласованного определения и дополнения при другом существительном.

а. В частности, родительный падеж, как в русском языке и в латыни, часто означает лицо или предмет, которому принадлежит что-либо (лат. genetivus possessivus): Ὁ τοῦ παιδὸς κύων = Собака мальчика = Pueri canis.

Обратите внимание, что родительный падеж в притяжательной функции как правило стоит в атрибутивной позиции (между артиклем и существительным).

б. Также родительный падеж, как и в латыни, используется для обозначения дробного целого, из которого берется часть (лат. genetivus partitivus): Τῶν πολιτῶν πολλοί = Многие из граждан = Multi civium.

в. Родительный падеж употребляется после некоторых предлогов, которые часто (но не всегда) выражают движение откуда-то: ἀπό («от»); ἐκ/ἐξ («из»); διά («через»); μετά («вместе с»); ὑπέρ («ради», «за»).

г. Наконец, некоторые глаголы (ἐράω, λαμβάνομαι и т.д.) управляют родительным падежом: Ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ = Ариадна, как только видит Тесея, влюбляется в него; Ὁ Θησεὺς τῇ ἀριστερᾷ λαμβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου = Тесей левой рукой хватается за голову зверя.

Некоторые функции артикля

a) Ранее в учебнике уже встречалось использование артикля в значении указательного местоимения):

ὁ δέ = «и/но он»: Ὁ Δικαιόπολις βλέπει πρὸς τὸν Φίλιππον. Ὁ δὲ ἀκίνητος μένει. = Дикеополь смотрит на Филиппа, а тот находится без движения.

ἡ δέ = «и /но она»: ἡ Φαίδρα πρὸς τὴν δούλην βλέπει. Ἡ δὲ βαδίζει πρὸς τὸ δένδρον. = Федра смотрит на рабыню, а та идет к дереву.

οἱ δέ, αἱ δέ = «и/но они»

οἱ μέν... οἱ δέ…, αἱ μέν… αἱ δέ… = «те... эти...», «одни... другие...»

τὰ μέν... τὰ δέ... = «одно... другое...»

б) Причастие с артиклем часто соответствует русскому относительному придаточному предложению: Οἱ ἐν τῷ ἀγρῷ ἐργαζομένοι = букв. «трудящиеся в поле» = те, кто работают в поле; Ὁ ἱερεὺς ὁ τὴν θυσίαν ποιούμενος = Жрец, который совершает жертвоприношение.

в) Артикль может субстантивировать (т.е. преобразовывать в существительное) часть речи, словосочетание или даже предложение, перед которым он стоит: οἱ ἀνδρεῖοι = отважные [люди]; οἱ νῦν = нынешние [люди]; τὰ εἴσω = те [вещи], которые внутри / внутренности.

г) Артикль среднего рода с прилагательным обычно обозначает абстрактное понятие: τὸ δίκαιον = справедливость.