< назад

Введение

Об истории греческого языка см. наше видео (в VK или на YouTube). Греческий язык, который мы изучаем в нашем курсе, — это аттический диалект V–IV. вв. до н.э., на котором писали Фукидид, Ксенофонт, Платон, Аристотель, Эсхил, Софокл, Еврипид, Аристофан, Лисий, Исократ, Демосфен и др.

Алфавит

Греческий алфавит состоит из 24 букв: см. наше видео (в VK или на YouTube) о том, как писать греческие буквы. Существуют две традиционные системы чтения древнегреческих текстов: эразмова и рейхлинова (подробнее см. наше видео в VK или на YouTube). В нашем курсе мы пользуемся эразмовой системой чтения. Близкой к системе Эразма является реконструкция Аллена.

буква греческое название русское название эразмово произношение рейхлиново произношение современная реконструкция (W.S.Allen)
Α α ἄλφα альфа [а] [а] ᾰ как в англ. cup, ᾱ как в англ. father
Β β βῆτα бета (вита) [б] [в] как англ. b
Γ γ γάμμα гамма [г], перед γ, к, χ, ξ как [н] как рус. г в слове «Бог», перед γ, к, χ, ξ как [н]; -γγ-, -γκ-, -γξ- как [нг] и [нгс] как g в англ. go, перед γ, к, χ, ξ, μ как ng в англ. song
Δ δ δέλτα дельта [д] [д] или [ð] (как th в англ. the) как франц. d или англ. d без придыхания
Ε Ε ἒ ψιλόν эпсилон [э] [э] как e в англ. pet
Ζ ζ ζῆτα дзета (зита, зета) [дз] [з] как [zd] в англ. wisdom
Η η ἦτα эта (ита) [э] [и] долгий открытый звук, как ê в франц. tête
Θ θ θῆτα тета (фита, тхета) [тх],[т] [θ] (как th в англ. think) как t в англ. top
Ι ι ἰῶτα йота [и] [и] ῐ как в франц. vite, ῑ как в франц. vive
Κ κ κάππα каппа [к] [к] как англ. k, но без придыхания
Λ λ λάμβδα ламбда [л] [л] как англ. l перед гласными
Μ μ μῦ мю (ми) [м] [м], -μπ- как [мб] как англ. m
Ν ν νῦ ню (ни) [н] [н] как n в англ. net
Ξ ξ ξῖ кси [кс] [кс] как x в англ. box
Ο ο ὂ μικρόν омикрон [о] [о] как o в нем. Gott
Π π πῖ пи [п] [п] как франц. p или англ. p не в начале слова
Ρ ρ ῥῶ ро (рхо) [р] [р] как русское р или итальянское r
Σ σ ς* σίγμα сигма [с] [с], перед β, γ, δ, μ, λ, ν, ρ, μπ, ν как [з] как s в англ. sing, перед β, γ, δ, μ как англ. z
Τ τ ταῦ тау (тав) [т] [т], но -ντ- как [нд] как франц. t или англ. t не в начале слова
Υ υ ὖ ψιλόν юпсилон (ипсилон) [ü] [и] ῠ как франц. lune, ῡ как франц. ruse
Φ φ φῖ фи (пхи) [ф] [ф] как p в англ. pot
Χ χ χῖ хи (кхи) [х] [х] как c в англ. cat
Ψ ψ ψῖ пси [пс] [пс] как ps в англ. lapse
Ω ω ὦ μέγα омега [о] [о] как aw в англ. saw

*сигма принимает вид ς только на конце слова.

Гласные

Гласные в греческом языке могут быть долгими и краткими. Единица времени, за которую произносится краткий звук, называется мора. Долгота долгого звука равняется двум морам.

Гласные ε и ο краткие, гласные η и ω долгие; α, ι, υ бывают как долгими (ᾱ, ῑ, ῡ), так и краткими (ᾰ, ῐ, ῠ). Обыкновенно в эразмовом произношении разница в количестве (т.е. долготе и краткости) гласных не воспроизводится.

Дифтонги

Дифтонг (δίφθογγος) - это сочетание двух гласных, образующих один слог. Долгота дифтонгов равна долготе долгих гласных — две моры.

написание эразмово произношение рейхлиново произношение современная реконструкция (Allen)
ΑΥ αυ [ау] [ав], [аф] перед глухими согласными как в англ. how
ΕΥ ευ [эу] [эв], [эф] перед глухими согласными [эу]
ΟΥ ου [у] [у] как в англ. pool
ΑΙ αι [ай] [э] как в англ. high
ΟΙ οι [ой] [и] как в англ. boy
ΥΙ υι [üй] [и] [üй]
ΕΙ ει [эй] [и] как в нем. Beet

Сочетанием ει передавался как дифтонг [ĕi], так и долгий закрытый звук [ẹ̄]. Сочетание ου также обозначало как дифтонг [ou], так и долгий закрытый звук [ọ̄]. В эразмовом произношении ει всегда читается как [эй], а ου как [у], поэтому при таком произношении правильнее называть ου не дифтонгом, а диграфом.

Неявные дифтонги

В греческом языке также существовали дифтонги, состоящие из долгого гласного и йоты: ᾱι, ηι, ωι. Эти дифтонги утратили конечную йоту и по звучанию уподобились долгим гласным α, η, ω, поэтому они называются неявными или несобственными. Написание йоты было восстановлено в византийский период. Если неявный дифтонг пишется со строчной буквы, то йота помещается под гласным (ᾳ, ῃ, ῳ). Такая йота называется подписной (лат. ióta subscríptum). Если неявный дифтонг пишется с заглавной буквы, то йота пишется рядом с гласным (Αι, Ηι, Ωι), но по-прежнему не произносится. Такая йота называется приписной (лат. ióta adscríptum). В некоторых изданиях вместо подписной йоты может всюду используется приписная.

написание эразмово произношение рейхлиново произношение современная реконструкция (Allen)
Αι ᾳ [a] [a] [ā]
Ηι ῃ [э] [и] [ē]
Ωι ῳ [о] [о] [ō]

Хотя неявные дифтонги довольно рано утратили конечную йоту, некоторые исследователи полагают, что йота в этих дифтонгах еще произносилась в V в. до н.э., поэтому существуют недавняя традиция произносить йоту в неявных дифтонгах при чтении текстов классического периода.

Правило конца слова

Греческие слова (за исключением заимствований и слов ἐκ и οὐκ, οὐχ) оканчиваются только на гласные, дифтонги и согласные -ν -ρ -σ -ξ -ψ.

Диакритические (надстрочные) знаки

В греческом языке используются несколько типов диакритических знаков: придыхание (πνεῦμα, лат. spíritus), ударение (τόνος, лат. accéntus), апостроф (ἀπόστροφος), коронис (κορωνίς), трема (τρῆμα).

Придыхание

Каждая начальная гласная или дифтонг имеют знак придыхания. Придыхание бывает густое (πνεῦμα δασύ, лат. spíritus ásper), (῾) и тонкое (πνεῦμα ψιλόν, лат. spíritus lénis), (᾽). Густое придыхание обозначало звук h (примерно как в англ. слове home). Тонкое придыхание не произносится: считают, что этот знак указывал на отсутствие придыхания. Ср. два слова: ὅρος [horos] «граница» и ὄρος [oros] «гора».

Густое придыхание всегда ставится над начальным υ: ὕπνος «сон», ὕμνος «гимн» и т.д. Начальное ρ также всегда имеет густое придыхание: ῥήτωρ «оратор», Ῥώμη «Рим» и т.д. В эразмовом произношении придыхание над ρ обычно не произносят.

Придыхание также ставится в середине слова над двойным ρρ: Μυῤῥίνη «Миррина» (женское имя). В некоторых современных изданиях и в нашем учебнике двойное ρρ не помечается знаками придыхания. Густое придыхание сохраняется, если к слову с придыханием добавляется приставка, но на письме его не обозначают: προαίρεσις (< πρό + αἵρεσις) [prohairesis] «свободный выбор».

Ударение

В отличие от русского языка, греческое ударение было морным, а не слоговым: подробнее см. наше видео (в VK или на YouTube). Если при слоговом ударении мы выделяем слог длительностью (растягиваем ударный слог) или силой произнесения, то в греческом языке ударное положение одной моры выделялось изменением тона: повышением или понижением. Отсюда несколько видов ударения, которые обозначались разными диакритическими знаками.

Острое (´) ударение (τόνος ὀξύς, лат. accéntus acútus) указывает на восходящий тон. Острое ударение над долгим гласным или дифтонгом означает, что ударной является вторая мора этого звука: ὥρα «час» < ὁόρα

Облеченное (῀) ударение (τόνος περισπώμενος, лат. accéntus circumfléxus) означало восходящий тон и его последующее падение в передах одного звука. Облеченное ударение может стоять только над долгими гласными и дифтонгами (для повышение и повышения тона необходима достаточная долгота звука). Облеченное ударение над долгим гласным или дифтонгом означает, что ударной является первая мора этого звука: μοῦσα «Муза» < μόοσα

Тупое (`) ударение (τόνος βαρύς, лат. accéntus grávis) заменяет острое, если ударение падает на последний слог. Замена происходит, если после слова с острым ударением на последнем слоге идет другое слово без знаков препинания (исключение составляют энклитики, о которых см. грамматику к 1 главе). Природу этой замены понимают по-разному: тупое ударение могло указывать либо на понижение тона, либо на то, что после слова с острым ударением следует продолжение фразы. Примеры:

μικρός «маленький»: острое ударение в μικρός остается острым, потому что после слова нет другого слова;

μικρὸς οἶκος «дом»: острое ударение в μικρός переходит в тупое, потому что далее идет слово οἶκος;

μικρός, ἀλλὰ «но» καλός «красивый»: ударение в μικρός остается острым, потому что после слова следует знак препинания.

В эразмовом произношении типы греческого морного ударения обычно не различаются: все слова читают с силовым ударением.

Постановка ударения

Правило 1. Ударение может стоять только на трех последних морах. Примеры:

ἀγρός «поле»: ударение на первой море с конца – ἀ2γρό1ς;

βίος «жизнь»: ударение на второй море с конца — βί2ο1ς;

γῆ «земля»: ударение на второй море с конца — γῆ2+1;

ἐλεύθερος «свободный»: ударение на третьей море с конца – ἐ5λεύ4+3θε2ρο1ς;

οἶκος: ударение на третьей море с конца – οἶ3+2κο1ς;

Исключение. Ударение может быть на четвертой море, если последний слог слова краткий (содержит одну мору), а предпоследний — долгий (содержит две моры). Пример: ἄνθρωπος «человек» – ударение на четвертой море с конца — ἄ4νθρω3+2πο1ς

Правило 2. Если последний слог краткий (содержит одну мору), а предпоследний долгий и ударный (содержит две моры), то ударение всегда будет облеченным (т.е. будет на третьей море). Примеры: οἶκος - οἶ3+2κο1ς, κλῆρος «участок» - κλῆ3+2ρο1ς.

Таким образом, острое ударение может быть на одном из трех последних слогов (ἀγρός, βίος, ἄνθρωπος), облеченное ударение — только на одном из двух последних слогов (οἶκος, γῆ), тупое — только на последнем (ἀγρὸς καὶ «и» οἶκος). Острое ударение может быть на третьем слоге с конца, только если последний слог краткий (ἐλεύθερος, ἄνθρωπος). Облеченное ударение может быть на втором слоге с конца, только если последний слог краткий (οἶκος, κλῆρος). Все слова с кратким последним слогом, но долгим и ударным предпоследним будут иметь облеченное ударение (οκος, κλρος).

Апостроф

Если слово оканчивается на гласный, а за ним идет слово, которое начинается с гласного (δι λίγου), то в греческом языке нередко происходит явление, называемое элизией (лат. elísio). Элизия — это выпадение конечного гласного перед начальным гласным другого слова (δι ὀλίγου). На месте элизии ставится апостроф (᾽). На письме апостроф имеет вид тонкого придыхания.

Коронис

Другое фонетическое явление на стыке гласных двух слов называется красис (κρᾶσις «смешение»). Красис — это слияние конечного гласного слова с начальным гласным другого слова (καλὸς καὶ ἀγαθός «благородный» > καλὸς κγαθός). На месте красиса ставится коронис. На письме коронис также имеет вид тонкого придыхания.

Трема

Трема (¨) ставится над второй буквой сочетания гласных, чтобы показать, что это сочетание не образует дифтонг (т.н. ложный дифтонг). Такое сочетание нужно читать в два слога: νηΐ [нэи́] «кораблю», ὄϊς [о́ис] «баран» и т.д.

Правила написания надстрочных знаков

Надстрочные знаки ставятся над буквами по следующим правилам.

Если острое или тупое ударение располагается над буквой с придыханием, то сначала пишут придыхание, а затем ударение: λιος, ς φλέγει «солнце, которое печет». Если над буквой стоит облеченное ударение и придыхание, то ударение пишут поверх придыхания: ὦ «о!».

Если слово начинается с заглавной буквы, то придыхание и ударение помещают слева от буквы: νθρωπος ἄοκνός ἐστιν «человек деятелен».

Если слово начинается с дифтонга, то придыхание и ударение размещают над вторым гласным дифтонга: αὐτουργός «(свободный) земледелец», οἶκος, αἴρει «поднимает» и т.д. Это не значит, что ударение или придыхание есть только у второго элемента дифтонга, такая запись — графическая конвенция. Этот же способ записи используется, если слово начинается с заглавной буквы: Αὔτουργος, Οἶκος, Αἴρει.

Если слово начинается с неявного дифтонга, который написан с заглавной буквы, то диакритика ставится перед начальной буквой: ιδή (=ᾠδή) [одэ́] «песнь», ιδης (=ᾅδης) [ха́дэс] «Аид». Такая запись позволяет отличить неявный дифтонг от явного: у явного дифтонга диакритика размещается над вторым гласным.

Если слово начинается с ложного дифтонга, то диакритика размещается над его первым гласным, а если буква заглавная, то перед ним: ὄις = Ὄις. В таком случае над ложным дифтонгом можно не ставить трему: постановка ударения и придыхания уже показывает, что это не настоящий дифтонг.

Надстрочные знаки не ставятся, если слово полностью написано заглавными буквами: Ο ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ «Дикеополь» (мужское имя).

Знаки препинания

точка (στιγμή) — соответствует точке в русском языке (ὁ βίος χαλεπός ἐστιν. «жизнь трудна.»);

запятая (κόμμα) — соответствует запятой в русском языке (ὦ Ζευ, χαλεπός ἐστιν ὁ βίος) «о Зевс, жизнь трудна»;

колон (κῶλον) — соответствует двоеточию или точке с запятой в русском языке (χαλεπός ἐστιν ὁ βίος· μακρὸς γὰρ ὁ πόνος «жизнь трудна: ведь труд велик);

точка с запятой — вопросительный знак (διὰ τί χαλεπός ἐστιν ὁ βίος; «почему жизнь трудна?»).