| слово | перевод | по-гречески | первое упоминание |
|---|---|---|---|
| ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν | хороший | <> κακός | 5.103 |
| ἄγαλμα, ἀγάλματος, τó | статуя | = ἡ εἰκών | 9.38 |
| ἄγαν | слишком | 12.294 | |
| ἀγανακτέω | злиться, сердиться | = χαλεπαίνω | 4.88 |
| ἀγαπάω | любить | = φιλέω | 4.216 |
| ἀγγέλλω, ἤγγειλα | сообщать | < ἄγγελος | 14.76 |
| ἄγγελος, ἀγγέλου, ὁ | вестник | : φέρει ἀγγελίας | 4.72 |
| ἄγευστος, ἄγευστον | неиспробованный, не попробовавший, не испытавший чего-л. (+ gen.) | 13.114 | |
| ἀγνοέω | не знать | < ἀ priv. + γιγνώσκω | 3.111 |
| ἀγορά, ἀγορᾶς, ἡ | площадь, рынок | 4.55 | |
| ἀγοράζω | ходить на рынок или по рынку, покупать на рынке | 16.63 | |
| ἄγριος, ἀγρία, ἄγριον | дикий | 5.78 | |
| ἄγροικος, ἀγροίκου, ὁ | сельский житель | < ἀγρός + οἰκέω | 4.41 |
| ἀγρός, ἀγροῦ, ὁ | поле | 1 3 | |
| ἄγω, ἤγαγον | вести кого-л. (+ acc.); ἄγε давай! | = ἡγέομαι (+ dat.); = ἐλθέ, ἴθι | 2.68; 9.20 |
| ἀγών, ἀγῶνος, ὁ | состязание | < ἀγωνίζομαι | 4.76 |
| ἀγωνίζομαι | состязаться | < ἀγών | 10.25 |
| ἀδελφός, ἀδελφοῦ, ὁ | брат | 11.8 | |
| ἄδηλος, ἄδηλον | неясный | <> σαφής (< ἀ priv. + δῆλος) | 13.153 |
| ἀδύνατος, ἀδύνατον | невозможный | <> δυνατός | 8.33 |
| ᾄδω | петь | 13.23 | |
| ἀεί | всегда | <> οὐδέποτε | 1.7 |
| ἀθάνατος, ἀθάνατον | бессмертный | <> θνητός (< ἀ priv. + θάνατος) | 13.126 |
| 12.310 | |||
| Ἀθῆναι, Ἀθηνῶν, αἱ | Афины; Ἀθήναζε в Афины; Ἀθήνησι(ν) в Афинах | = εἰς τὰς Ἀθήνας; = ἐν ταῖς Ἀθήναις; | 1.2; 13.126; p. 201 |
| ἄθλιος, ἀθλία, ἄθλιον | несчастный, жалкий | 4.120 | |
| ἀθυμέω | унывать, падать духом | 5.60 | |
| Αἰγαῖος πόντος, Αἰγαίου πόντου, ὁ | Эгейское море | < ἀ priv. + θυμός | 16.37 |
| Αἰγεύς, Αἰγέως, ὁ | Эгей (царь Афин, отец Тесея) | 6.12 | |
| αἰγιαλός, αἰγιαλοῦ, ὁ | морской берег, побережье | 7.24 | |
| Αἴγινα, Αἰγίνης, ἡ | Эгина | 16.203 | |
| Αἴγυπτος, Αἰγύπτου, ἡ | Египет | 15.167 | |
| αἰδοῖα, αἰδοίων, τά | половые органы | 12.96 | |
| αἴξ, αἰγός, ὁ и ἡ | коза | 7.26 | |
| αἱρέω, εἷλον | брать, хватать | : λαμβάνω | 7.14 |
| αἴρω, ἦρα | поднимать | 1.20 | |
| αἰτέω, ᾔτησα | просить, требовать | 11.8 | |
| αἰτία, αἰτίας, ἡ | причина | < αἴτιος | 13.76 |
| αἴτιος, αἰτία, αἴτιον | виновный в чем-л. (+ gen.) | 3.35 | |
| ἀκαρπία, ἀκαρπίας, ἡ | бесплодность | : ἀπορία τῶν καρπῶν (ἀ + καρπός) | 16.310 |
| ἀκίνητος, ἀκίνητον | недвижимый, неподвижный | 3.132 | |
| ἀκολουθέω | следовать за кем-л. (+ dat.) | = βαδίζω ὄπισθεν (+ gen.), ἕπομαι (+ dat.) | 2.78, 4.261 |
| ἀκούω, ἤκουσα (+ gen.) | слушаю кого-л. (+ gen.), слышу что-л. (+ acc.) | 4.72, 4.300 (+ gen.); 5.78 (+ acc.) | |
| ἄκρος, ἄκρα, ἄκρον | высший, верхний; верхняя часть чего-то: ἄκρον τὸ ὄρος верх (пик) горы | 5.57 | |
| ἀκτή, ἀκτῆς, ἡ | мыс, возвышенность | p. 165 | |
| ἀκτίς, ἀκτῖνος, ἡ | луч | 15.151 | |
| ἀληθής, ἀληθές | истинный | <> ψευδής | 13.73 |
| ἀληθῆ, ἀληθῶν, τά | истина, правда | < ἀληθής | 5.111 |
| ἀληθῶς | действительно, истинно, верно | : τῷ ὄντι (< ἀληθής) | 4.180 |
| ἁλιεύς, ἁλιέως, ὁ | рыбак | 16.243 | |
| ἁλιευτική, ἁλιευτικῆς, ἡ | рыболовство | 16.241 | |
| ἅλις | достаточно чего-л. (+ gen.) | 11.39 | |
| ἀλλαντοπώλης, ἀλλαντοπώλου, ὁ | торговец сосисками | 9.10 | |
| ἀλλᾶς, ἀλλᾶντος, ὁ | сосиска | 9.18 | |
| ἀλλήλους, ἀλλήλων, ἀλλήλοις | друг друга, друг с другом, друг другу; между собой, взаимно | 4.60; 13.106 | |
| ἀλλοῖος, ἀλλοία, ἀλλοῖον | другой, иного рода | 16.62 | |
| ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο | другой | 4 47 | |
| ἀλλότριος, ἀλλοτρία, ἀλλότριον | чужой, незнакомый | : οὐκ ἐμός, ἄλλων ἀνθρώπων | 12.36 |
| ἄλουτος, ἄλουτον | немытый, грязный | 12.49 | |
| ἅμα | вместе; вместе с кем-л. (+ dat.) | 3.24; 5.74 | |
| ἅμαξα, ἁμάξης, ἡ | повозка | 12.52 | |
| ἁμαρτάνω, ἥμαρτον | промахиваться, не попадать во что-л. (+ gen.) | 12.82 | |
| ἄμαχος, ἄμαχον | непобедимый | 13.84 | |
| ἀμείνων, ἅμεινον, gen. ἀμείνονος | превосходящий другого, лучше чем кто-л. | < ἀγαθός comp. | 14.36 |
| ἀμέλει | конечно, без сомнения | = δήπου | 10.59 |
| ἀμέλγω | доить | 4.5 | |
| ἄμπελος, ἀμπέλου, ἡ | виноград, виноградная лоза | 3.87 | |
| ἀμύνω, ἤμυνα | act. отгонять кого-л. (+ acc.) от чего-л. (+ dat.); med. защищаться от чего-л. (+ acc.) | = ἐξελαύνω | 13.54; 13.152 |
| ἀμφίπολος, ἀμφιπόλου, ἡ | служанка, рабыня | = ἡ δούλη, ἡ θεράπαινα | 12.65 |
| ἀνά | вверх на, вверх по (+ acc.) | 5.46 | |
| ἀναβαίνω, ἀνέβην | восходить, подниматься куда-л. (ἐπί + acc.) | <> καταβαίνω | 3.103 |
| ἀναγκάζω, ἠνάγκασα | принуждать, заставлять | 6.7 | |
| ἀνάγκη, ἀνάγκης, ἡ | необходимость | < ἀναγκάζω | 6.134 |
| ἄναξ, ἄνακτος, ὁ | владыка, повелитель | 9.100 | |
| ἀναπηδάω | вскакивать (на ноги) | 7.168 | |
| ἀναπνέω | вдыхать, приходить в себя | 10.138 | |
| ἄνασσα, ἀνάσσης, ἡ | владычица, повелительница | : ἡ δέσποινα | 12.119 |
| ἀναστρέφω | повернуться, развернуться | τρέπομαι | 5.88 |
| ἀνατέλλω, ἀνέτειλα | восходить, подниматься (о солнце) | <> καταδύνω | 4.11 |
| ἀναχωρέω, ἀνεχώρησα | возвращаться назад, отходить, отступать | 14.68 | |
| ἀνδρεῖος, ἀνδρεία, ἀνδρεῖον | мужественный, храбрый | 3.47 | |
| ἀνδρείως | мужественно | 6.38 | |
| ἀνδρίζω | укреплять, делать мужественным, закалять | < ἀνήρ | 8.93 |
| ἀνδρών, ἀνδρῶνος, ὁ | мужская часть дома | < ἀνήρ : ἐν τῷ ἀνδρῶνι οἱ ἄνδρες οἰκοῦσιν | 11.37 |
| ἀνέλκω | тянуть, тащить за что-л. (+ gen.) | 8.255 | |
| ἄνεμος, ἀνέμου, ὁ | ветер | 7.246 | |
| ἀνέστην | (я) встал, поднялся (aor.) | ἐπῆρα ἑαυτόν | 13.38 |
| ἄνευ | без чего-л. (+ gen.) | <> μετά (+ gen.) | 13.177 |
| ἀνέχω | поднимать | : αἴρω | 9.48 |
| ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ | мужчина, муж | 4.10 | |
| ἀνίστημι | поднимать; ἀνάστηθι поднимайся!; aor. ἀνέστην я встал; ἀναστάς поднявшись | ἐπῆρα ἑαυτόν | 13.38; 15.17 |
| ἄνθος, ἄνθους, τό | цветок | 12.114 | |
| ἄνθραξ, ἄνθρακος, ὁ | уголь | 16.302 | |
| ἀνθρώπινος, ἀνθρωπίνη, ἀνθρώπινον | человеческий | < ἄνθρωπος | 12.92 |
| ἄνθρωπος, ἀνθρώπου, ὁ | человек | 1.12 | |
| ἀνόητος, ἀνόητον | глупый, безрассудный | = σκαιός | 3.32 |
| ἀνοίγω | открывать, отворять | <> κλείω | 6.120 |
| ἀνομβρία, ἀνομβρίας, ἡ | засуха | : ὁ αὐχμός | 16.310 |
| ἀντέχω, ἀντέσχον | сопротивляться кому-то (+ dat.) | <> εἴκω (+ dat.) | 14.86 |
| ἀντιτάττω | противопоставлять что-л. (+ acc.) кому-л. (+ dat.); оказывать сопротивление | 13.133 | |
| ἄντρον, ἄντρου, τό | пещера | 7.32 | |
| ἄνω | вверх, наверх | <> κάτω | 10.11 |
| ἄξιος, ἀξία, ἄξιον | достойный чего-л. (+ gen.) | < ἀξιόω | 15.234 |
| ἀξιόω | считать (достойным) | 13.107 | |
| ἀπαλλαγή, ἀπαλλαγῆς, ἡ | освобождение | 16.319 | |
| ἅπας, ἅπασα, ἅπαν | весь, все, каждый | = πᾶς, πᾶσα, πᾶν | 13.97 |
| ἄπειμι, ἀπῆν | отсутствовать; быть далеко от чего-л. (+ gen.) | <> πάρειμι | 5.40; 10.108 |
| ἄπειρος, ἄπειρον | беспредельный, бесконечный, неисчислимый | = ἀπέραντος | 13.141 |
| ἀπελαύνω, ἀπήλασα | отгонять, отводить | 5.156 | |
| ἀπέραντος, ἀπέραντον | бесконечный | = ἄπειρος | 1.9 |
| ἀπέρχομαι, ἀπῆλθον | уходить, уезжать | = ἀποχωρέω, ἀποβαίνω | 6.45 |
| ἀπέχω | быть удаленным от чего-л. (+ gen.) | οὐ πολὺ ἀπέχω = οὐ μακρὰν ἄπειμι | 12.17 |
| ἀπό | от, из (+ gen.) | 3.112 | |
| ἀποθνῄσκω, ἀπέθανον | умирать | 7.230 | |
| ἀποκαλύπτω | обнаруживать, раскрывать | <> κρύπτω | 13.77 |
| ἀποκρίνομαι, ἀπεκρινάμην | отвечать | <> ἐρωτάω | 7.147 |
| ἀποκτείνω, ἀπέκτεινα | убивать; (perf.) ἀπέκτονε убил | 6.39; 5.115 | |
| ἀπόλλυμι, ἀπώλεσα | губить, уничтожать, терять; ἀπολέσας потеряв | 15.89 | |
| ἀπονέμω | уделять, назначать, отдавать | = παρέχω | 15.108 |
| ἀπορέω, ἠπόρησα | не знать (что делать), быть в затруднении, потеряться | : ἀγνοῶ (τί δεῖ ποιεῖν) | 12.246 |
| ἀπορία, ἀπορίας, ἡ | затруднение, неразрешимое положение нехватка | < ἀπορέω | 15.1 |
| ἀποφεύγω, ἀπέφυγον | убегать | 5.89 | |
| ἀποχωρέω | уходить, удаляться, отступать | = ἀποβαίνω | 4.61 |
| ἅπτω | привязывать, пркиреплять | = προσάπτω, <> λυω | 2.69 |
| ἀργός, ἀργόν | ленивый | <> ἄοκνος | 2.3 |
| ἀργύριον, ἀργυρίου, τό | серебро, деньги | = τὰ χρήματα | 11.71 |
| ἄρδω | орошать, увлажнять | : ὕδωρ παρέχω | 16.55 |
| ἀρετή, ἀρετῆς, ἡ | доблесть, мужество, добродетель | 13.69 | |
| Ἀριάδνη, Ἀριάδνης, ἡ | Ариадна (дочь царя Миноса) | 6.26 | |
| ἀριθμός, ἀριθμοῦ, ὁ | число; ἐς ἀριθμόν точно | 8.358 | |
| ἄριστα | отлично, превосходно | < εὖ superl. | 10.26 |
| ἀριστερά, ἀριστερᾶς, ἡ | левая (рука) | 6.130 | |
| ἄριστος, ἀρίστη, ἄριστον | лучший | 9.87 | |
| ἀρκέομαι | довольствоваться чем-л. (+ dat.) | οὐκ ἀρκέομαί τινι : οὐχ ἅλις ἐστί τί μοι | 15.184 |
| ἄροτος, ἀρότου, ὁ | пахота | 3.0 | |
| ἀροτρεύω, ἠρότρευσα | пахать | < ἄροτρον | 2.83 |
| ἄροτρον, ἀρότρου, τό | плуг | 2.14 | |
| ἀρόω | пахать | = ἀροτρεύω | 16.173 |
| ἁρπάζω | хватать; похищать | 7.149; 16.296 | |
| Ἄρτεμις, Ἀρτέμιδος, ἡ | Артемида (богиня охоты) | 12.109 | |
| ἀρχαῖος, ἀρχαία, ἀρχαῖον | древний, старинный | 16.67 | |
| ἀρχή, ἀρχῆς, ἡ | начало, принцип; власть, господство | 13.65; 14.149 | |
| ἄρχω | властвовать над кем-л. (+ gen.); med. начинать | = ἀρχὴν ἔχω, βασιλεύω; <> τελευτάω | 15.167; 16.26 |
| Ἀσκληπιός, Ἀσκληπιοῦ, ὁ | Асклепий (бог медицины) | : ὁ τῶν ἰατρῶν θεός | 11.204 |
| ἀσκός, ἀσκοῦ, ὁ | бурдюк, кожаная сумка | 7.255 | |
| ἀσπαίρω | содрогаться, корчиться, биться в судорогах | 5.97 | |
| ἀσπίς, ἀσπίδος, ἡ | щит | 9.46 | |
| ἀστός, ἀστοῦ, ὁ | житель города | < ἄστυ | 14.196 |
| ἄστυ, ἄστεως, τό | город | 4.57 | |
| Ἄτη, Ἄτης, ἡ | Ата (богиня злодеяний и бедствий) | 13.117 | |
| ἀτιμάζω | не уважать, презирать | <> τιμάω | 8.173 |
| ἄτοπος, ἄτοπον | странный, необычный, удивительный | 4.214 | |
| ἀτραπός, ἀτραποῦ, ἡ | тропа | : στενὴ ὁδός | 14.48 |
| ἀττικίζω | говорить на аттическом диалекте | 14.158 | |
| αὖθις | снова; обратно, назад | 3.39; 4.277 | |
| αὐλή, αὐλῆς, ἡ | двор | 8.8 | |
| αὔλιον, αὐλίου, τό | стойло, загон для овец | 4.4 | |
| αὐξάνω, ηὔξησα | увеличивать | = πληθύνω | 9.104 |
| αὔριον | завтра | 8.120 | |
| αὐτίκα | тотчас же | = εὐθύς | 4.104 |
| αὐτός, αὐτή, αὐτό | сам; он, она, оно (в acc., gen. и dat.); тот же самый (с артиклем) | 6.97; 1.24; 4.254 | |
| αὐτουργός, αὐτουργοῦ, ὁ | земледелец, сам возделывающий свою землю | < αὐτός + ἔργον | 1.3 |
| αὐχμός, αὐχμοῦ, ὁ | засуха | : ἀπορία τοῦ ὕδατος | 16.308 |
| ἀφικνέομαι, ἀφικόμην | прибывать куда-л. (εἰς + acc.) | = ἥκω | 6.24 |
| ἀφίσταμαι, ἀπέστην | восставать, бунтовать против кого-л. (ἀπό + gen.); ἀποστάντες восставшие | : ἀπολείπω | 16.34 |
| ἀφνειός, ἀφνειόν | богатый | = πλούσιος | 8.28 |
| ἄφρων, ἄφρον, gen. ἄφρονος | безрассудный, безумный | <> σώφρων | 7.324 |
| Ἀχαιοί, Ἀχαιῶν, οἱ | ахейцы, греки | 7.12 | |
| ἄωρος, ἄωρον | несвоевременный | < ἀ priv. + ὥρα | 15.143 |
| βαδίζω, ἐβάδισα | идти, шагать | = βαίνω | 1.29 |
| βαίνω, ἔβην | идти, шагать | = βαδίζω | 2.62 |
| βακτηρία, βακτηρίας, ἡ | палка, посох | = ἡ ῥάβδος | 5.74 |
| βάλλω, ἔβαλον | бросать; βάλλ'ἐς κόρακας иди к чёрту, досл. брось себя воронам | 5.86; 11.232 | |
| βάρβαρος, βάρβαρον | варварский, негреческий | <> Ἕλλην | 12.35 |
| βασίλεια, βασιλείας, ἡ | царица, царевна | < βασιλεύω | 6.25 |
| βασιλεύς, βασιλέως, ὁ | царь | 6.1 | |
| βασιλεύω | царствовать, править над кем-л. (+ gen.) | < βασιλεύς | 6.11 |
| βέβαιος, βεβαία, βέβαιον | стабильный, прочный, надёжный | 13.10 | |
| βίος, βίου, ὁ | жизнь | <> ὁ θάνατος | 1.5 |
| βλάπτω, ἔβλαψα | разрушать, повреждать, вредить | <> ὠφελέω | 15.66 |
| βλέπω, ἔβλεψα | смотреть, видеть | 2.61 | |
| βληχάομαι | блеять | : «βῆ, βῆ» | 7.102 |
| βοάω, ἐβόησα | кричать | < ἡ βοή | 5.20 |
| βοή, βοῆς, ἡ | крик | 4.249 | |
| βοηθέω, ἐβοήθησα | помогать, приходить на помощь кому-л. (+ dat.) | 6.14 | |
| βότρυες, βοτρύων, οἱ | виноградная гроздь, виноград | 9.82 | |
| βούλομαι, imperf. ἐβουλόμην | хотеть, желать | : μάλα ἐθέλω | 4.203 |
| βοῦς, βοός, ὁ или ἡ | бык, вол; корова | 2.16; 7.331 | |
| βραδέως | медленно | <> ταχέως | 2.9 |
| Βρόμιος, Βρομίου, ὁ | Бромий, букв. «Шумный» (прозвище Диониса) | 9.101 | |
| βροντή, βροντῆς, ἡ | гром | : ψόφος ἐν τῷ οὐρανῷ μετὰ τὸν κεραυνόν | 16.327 |
| βρυχάομαι | мычать, рычать, реветь | : «μῦ, μῦ» | 6.139 |
| βωμός, βωμοῦ, ὁ | алтарь | 8.211 | |
| γαμέομαι | выходить замуж за кого-л. (+ dat.) | 12.197 | |
| γάρ | так как, ведь (постпозитивная частица) | 1.3 | |
| γε | (энклитика) -то, именно (услиление); по крайней мере (ограничение); εὖ γε! отлично! молодец! | 5.101; 8.48 | |
| γελάω, ἐγέλασα | смеяться | 14.108 | |
| γεραιός, γεραιά, γεραιόν | старый | = γέρων | 12.214 |
| γέρων, γέροντος, ὁ | старик | <> ὁ νεανίας | 9.126 |
| γέφυρα, γεφύρας, ἡ | мост | p. 340 | |
| γεωργέω | возделывать, заниматься земледелием | 1.4 | |
| γεωργός, γεωργοῦ, ὁ | земледелец | < γεωργέω | 3.82 |
| γῆ, γῆς, ἡ | земля; κατὰ γῆν на земле; ποῦ γῆς; где? | 3.107; 13.151; 16.24 | |
| γηράσκω | стареть, стариться | 9.179 | |
| γίγας, γίγαντος, ὁ | гигант | 7.130 | |
| γίγνομαι, ἐγενόμην | случаться, становиться, делаться; (perf.) γέγονεν (он) стал; ἡμέρα, ἑσπέρα, νύξ γίγνεται день, вечер, ночь наступает | 6.51; 6.32; 11.22 | |
| γίγνωσκω, ἔγνων | знать, узнавать | <> ἀγνοέω | 5.80 |
| γνώμη, γνώμης, ἡ | знание, мнение, ум | 15.176 | |
| γνωρίζομαι | узнавать | 8.297 | |
| γράφω, ἔγραψα | писать | 14.75 | |
| γυμνάζω | упражняться | 8.92 | |
| γυμνός, γυμνή, γυμνόν | голый | = οὐκ ἔχων ἱμάτια (< γυμνάζω) | 12.96 |
| γυναικών, γυναικῶνος, ὁ | женская часть дома | < γυνή | 11.35 |
| γυνή, γυναικός, ἡ | жена, женщина | 4.9 | |
| δαίς, δαιτός, ἡ | пир, угощение | : τὸ ἐκ τῶν ἱερείων δεῖπνον | 9.117 |
| δάκρυον, δακρύου, τό | слеза | < δακρύω | 13.118 |
| δακρύω, ἐδάκρυσα | плакать | 4.321 | |
| δανείζω | давать в долг | 11.80 | |
| δέ | а, но, же; часто соотносится с μέν (постпозитивная частица) | 1.1 | |
| δεῖ | нужно, необходимо (+ acc cum inf) | 10.101 | |
| δεινός, δεινή, δεινόν | ужасный, страшный; δεινὰ πάσχειν претерпевать страшное | 5.132 | |
| δεινῶς | страшно | 6.138 | |
| δειπνέω, ἐδείπνησα | обедать | 3.52 | |
| δεῖπνον, δείπνου, τό | обед | 3.48 | |
| δέκα | десять | 7.13 | |
| δέκατος, δεκάτη, δέκατον | десятый | 10.27 | |
| δένδρον, δένδρου, τό | дерево | 1.25 | |
| δεξιός, δεξιά, δεξιόν | правый; δεξιά, δεξιᾶς, ἡ правая (рука) | ἡ δεξιά <> ἡ ἀριστερά | 15.52; 6.131 |
| δέομαι | нуждаться в чем-л. (+ gen.) | 13.176 | |
| δέρμα, δέρματος, τό | кожа, шкура | 7.86 | |
| δεσμωτήριον, δεσμωτηρίου, τό | темница, тюрьма | 6.29 | |
| δέσποινα, δεσποίνης, ἡ | хозяйка, госпожа | <> ἡ δούλη | 4.81 |
| δεσπότης, δεσπότου, ὁ | хозяин, господин | <> ὁ δοῦλος | 2.11 |
| δεῦρο | сюда | = ἐνθάδε | 2.7 |
| δεύτερος, δευτέρα, δεύτερον | второй; δεύτερον во-вторых, затем | 8.375; 15.53 | |
| δεύω | увлажнять, смачивать | 7.150 | |
| δέχομαι, ἐδεξάμην | принимать, получать | 6.26 | |
| δή | именно, как раз (постпозитивная частица) | 4.210 | |
| δηλόω, ἐδήλωσα | обнаруживать, показывать | : σαφὲς ποιέω | 15.99 |
| Δημήτηρ, ἡ (ὦ Δήμητερ, τὴν Δήμητρα) | Деметра (богиня земледелия) | 2.79 | |
| δῆμος, δήμου, ὁ | народ | 9.96 | |
| δημοσίᾳ | публично, в общественном порядке | : ἐν τῇ πόλει, ὑπὲρ τῆς πόλεως | 15.210 |
| δήπου | конечно, наверняка | = ἀμέλει | 5.106 |
| διά | (+ gen.) через, сквозь, в течение; (+ acc.) из-за, вследствие; διὰ τί; почему? διὰ τοῦτο поэтому | 4.1; 14.150; 2.10; 4.41 | |
| διαβαίνω, διέβην | проходить через | 4.55 | |
| διαβάλλω, διέβαλον | клеветать | : ψευδῶς καὶ κακώς λέγω | 14.190 |
| διαβιβάζω | переправлять, переводить | : διαβαίνειν ποιέω, φέρω, διακομίζω | 13.146 |
| διαβολή, διαβολῆς, ἡ | клевета | < διαβάλλω | 14.217 |
| διαγιγνώσκω, διέγνων | решать, принимать решение (+ inf.) | 15.30 | |
| διάγω | проводить; διάγω τὸν βίον проводить жизнь | = διατρίβω | 12.111 |
| διαιρέω | раздавать, разделять | 9.114 | |
| διακόπτω | разрубать | 6.161 | |
| διακόσιοι, διακόσιαι, διακόσια | двести | = ἑκατὸν καὶ ἑκατόν | 16.44 |
| διάλεκτος, διαλέκτου, ἡ | язык, наречие | < διαλέγομαι | 14.215 |
| διαλέγομαι, διελεγόμην | разговаривать | 4.60 | |
| διαπεράω | проходить через | = διαβαίνω, διατρέχω | 4.32 |
| διαπράττω | совершать, вести дело | 10.68 | |
| διατρίβω | проводить время, пребывать, находиться | 8.340 | |
| διαφθείρω, διέφθειρα | уничтожать | 15.30 | |
| διδάσκαλος, διδασκάλου, ὁ | учитель | 13.84 | |
| διέρχομαι, διῆλθον | рассказывать, излагать | = ἐξηγέομαι, διηγέομαι | 13.188 |
| διηγέομαι | рассказывать, описывать | = ἐξηγέομαι, διέρχομαι | 9.142 |
| δίκαιος, δικαία, δίκαιον | справедливый | 15.117 | |
| διοικέω | управлять, устраивать | 10.85 | |
| δι᾽ ὀλίγου | вскоре, спустя некоторое время | 1.26 | |
| διότι | потому что | 8.41 | |
| δίψα, δίψης, ἡ | жажда | 15.139 | |
| δίωκω, ἐδίωξα | гнаться, преследовать | : τρέχω ὄπισθεν | 4.306 |
| δοκεῖ, ἔδοξε | кажется кому-л. (+ dat.); δοκεῖ μοι мне кажется (верным), я решаю; ὡς δοκεῖ как кажется | 9.138; 11.41; p. 429 | |
| δοκέω | думать, казаться | 9.138 | |
| δόξα, δόξης, ἡ | мнение; слава | 13.79; 15.127 | |
| δόρυ, δόρατος, τὸ | копье | 9.32 | |
| δουλεία, δουλείας, ἡ | рабство | < δοῦλος | 13.138 |
| δουλεύω | быть рабом кому-л. (+ dat.) | : δοῦλός εἰμι | 15.163 |
| δούλη, δούλης, ἡ | рабыня | = ἡ αμφίπολος, ἡ θεράπαινα | 4.51 |
| δοῦλος, δούλου, ὁ | раб | 2.2 | |
| δουλόω, ἐδούλωσα | обращать в рабство, порабощать (act. и med.) | δοῦλον ποιέω | 15.166 |
| δραχμή, δραχμῆς, ἡ | драхма (греческая монета = 6 оболам) | 11.284 | |
| δρέπω | срывать | 3.74 | |
| δύναμαι, ἐδυνάμην | мочь, быть в состоянии | : δυνατός εἰμί, οἷός τέ εἰμι | 7.171 |
| δύναμις, δυνάμεως, ἡ | сила; войско | = ἡ ῥώμη | 13.85 |
| δυνατός, δυνατή, δυνατόν | возможный, способный | <> ἀδύνατος | 3.20 |
| δύο | два | 7.149 | |
| δώδεκα | двенадцать | 7.37 | |
| Δωριστί | на дорийском диалекте | 14.160 | |
| δῶρον, δώρου, τό | подарок | 12.178 | |
| ἔαρ, ἦρος, τό | весна | 16.26 | |
| ἑαυτόν | себя | 1.27 | |
| ἐάω | позволять кому-л. что-л. делать (+ acc. cum inf.) | 4.172 | |
| ἕβδομος, ἑβδόμη, ἕβδομον | седьмой | p. 197 | |
| ἐγγύς | рядом, близко (adv.); рядом с чем-л. (+ gen.) | 7.24; 7.32 | |
| ἐγείρω, ἤγειρα | будить; пробуждаться, просыпаться (med.) | 6.87; 8.94 | |
| ἐγκέφαλος, ἐγκεφάλου, ὁ | мозг | 7.150 | |
| ἔγωγε | я-то, по крайней мере я | = ἐγώ γε | 8.48 |
| ἕδος, ἕδους, τό | местопребывание, жилище, обиталище | : ἡ χώρα καὶ αἱ οἰκίαι | 15.57 |
| ἐθέλω, ἠθέλησα | хотеть, быть готовым; οὐκ ἐθέλω отказываться | 4.9 | |
| ἔθνος, ἔθνους | народ, племя | 13.103 | |
| εἰ | если; εἰ μή если не; εἴ πως если вдруг | 2.4; 11.243 | |
| εἰκός: κατὰ τὸ εἰκός | по всей вероятности, наверняка | 10.111 | |
| εἰκότως | естественно, справедливо, как и следовало ожидать | 14.150 | |
| εἴκω, εἶξα | уступать, подчиняться | εἴκω (+ dat.) <> ἀντέχω : ἀποχωρέω, ἀποφεὐγω (ἐκ), ὑπείκω | 15.3 |
| εἰκών, εἰκόνος, ἡ | изображение, статуя | 9.31 | |
| εἰπέ, pl. εἴπετε | скажи! скажите! (imp. aor. от λέγω) | = λέγε | 6.112 |
| εἰπεῖν | сказать (inf. aor. от λέγω) | 8.358 | |
| εἶπον | сказал, сказали (aor. ind. act 1 sg. и 3 pl. от λέγω) | 11.30 | |
| εἰρήνη, εἰρήνης, ἡ | мир, спокойствие | <> ὁ πόλεμος | 16.101 |
| εἷς, μία, ἕν | один, одна, одно | 7.131 | |
| εἰς | в, к (куда? + acc.) | 2.60 | |
| εἰσάγω, εἰσήγαγον | вести, заводить; χοροὺς εἰσάγω водить хороводы | χοροὺς εἰσάγω = χορεύω | 2.60; 12.115 |
| εἰσβαίνω, εἰσέβην | входить; εἰσβάντες (на корабль) севшие (part. aor. act.) | 2.126; 15.9 | |
| εἰσβιάζομαι | входить силой, врываться, вторгаться | : ῥώμῃ τε καὶ ὕβρει εἰσβαίνω | 16.46 |
| εἰσιέναι | входить | = εἰσ-βαίνειν | 7.36 |
| εἴσοδος, εἰσόδου, ἡ | вход | <> ἡ ἔξοδος | 7.138 |
| εἰσπλέω, εἰσέπλευσα | заходить, приплывать (о кораблях) | p. 313 | |
| ἐκ (ἐξ перед гласными) |
из (+ gen.) | 1.19 | |
| ἕκαστος, ἑκάστη, ἕκαστον | каждый, всякий | 15.23 | |
| ἑκατόν (не склоняется) | сто (100) | 16.28 | |
| ἐκβαίνω, ἐξέβην | выходить | 2.1 | |
| ἐκεῖ | там | 3.132 | |
| ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο | тот | 6.176 | |
| ἐκεῖσε | туда | 8.30 | |
| ἐκπλέω, ἐξέπλευσα | выплывать, отплывать | p. 312 | |
| ἔκπλους, ἔκπλου, ὁ | выход из гавани | 15.33 | |
| ἐκποδών | прочь, в сторону | 9.76 | |
| ἔκτοπος, ἔκτοπον | странный, причудливый | = ἄτοπος, ἀλλότριος | 16.69 |
| ἔκτος, ἕκτη, ἕκτον | шестой | p.197 | |
| ἐλαία, ἐλαίας, ἡ | оливковое дерево, плод оливкового дерева | 3.74 | |
| ἔλαιον, ἐλαίου, τό | оливковое масло | 3.87 | |
| ἐλάττων, ἔλαττον | меньший (sg. размером, pl. числом; comp. к ὀλίγος и μικρός) | 14.181 | |
| ἐλαύνω, ἤλασα | гнать, приводить в движение | 2.16 | |
| ἐλάχιστος, ἐλαχίστη, ἐλάχιστον | малейший, наименьший (superl. к μικρός и ὀλίγος) | ἐλάχιστος <> μέγιστος | 16.71 |
| ἐλεέω | иметь сострадание, сжаливаться над кем-л. (+ acc.) | = οἰκτίρω | 12.122 |
| ἐλεῖν | взять, схватить, победить | inf. aor. от αἱρέω | p. 397 |
| ἐλευθερία, ἐλευθερίας, ἡ | свобода | < ἐλεύθερος | 13.55 |
| ἐλεύθερος, ἐλευθέρα, ἐλεύθερον | свободный | 1.13 | |
| ἐλευθερόω, ἠλευθέρωσα | освобождать | < ἐλεύθερος | 15.56 |
| ἐλθέ, pl. ἔλθετε | приди! придите! (imp. aor. от ἔρχομαι) | 2.7 | |
| ἐλθεῖν | прийти, прибыть (inf. aor. от ἔρχομαι) | 11.125 | |
| ἕλκω, imperf. εἷλκον | тащить | 2.82 | |
| Ἑλλάς, Ἑλλάδος, ἡ | Эллада, Греция | 13.54 | |
| Ἕλλην, Ἕλληνος, ὁ | эллин, грек | 9.144 | |
| ἐλπίζω, ἤλπισα | надеяться | 14.25 | |
| ἐμβλέπω | глядеть, смотреть в лицо кому-л. (+ dat.) | 14.135 | |
| ἐμός, ἐμή, ἐμόν | мой | 4.327 | |
| ἔμπαλιν | наоборот | = ἐναντίως | 16.60 |
| ἐμπίπτω, ἐνέπεσον | падать во что-л. (+ dat.), нападать на кого-л. (+ dat.) | 7.217; 5.88 | |
| ἐμποδίζω | препятствовать, мешать кому-л. + acc. | 3.10 | |
| ἐμπορική, ἐμπορικῆς, ἡ | торговое дело, торговля | : ἡ ἐμπορική (τέχνη) | 16.268 |
| ἐμπόριον, ἐμπορίου, τό | торговый центр, торговое поселение | : τόπος ὅπου τὰ ὤνια πωλοῦνται |
16.204 |
| ἔμπορος, ἐμπόρου, ὁ | торговец, купец | 12.262 | |
| ἐν (+ dat.) | в, на (где?); среди (ἐν τοῖς δούλοις среди рабов) | 1.2; p. 279 | |
| ἐναντίος, ἐναντία, ἐναντίον | противоположный, встречный; вражеский | 9.30 | |
| ἔνατος, ἐνάτη, ἔνατον | девятый | p. 197 | |
| ἔνδον | внутри | 7.41 | |
| ἐνδύομαι, ἐνεδυσάμην | надевать | 12.138 | |
| ἔνειμι | быть в чем-то, содержаться | 5.146 | |
| ἐνθάδε | сюда; здесь, тут | = δεῦρο; ἐνταῦθα | 7.145; 12.34 |
| ἔνθα καὶ ἔνθα | здесь и там, туда-сюда | 15.37 | |
| ἐνθυμέομαι | размышлять, обдумывать | 16.125 | |
| ἐνίοτε | иногда, порой | 16.173 | |
| ἐν μέσῳ | в середине, в центре (ἐν μέσῳ τῷ μετώπῳ : в середине лба); (+ gen.) между | 7.131; 14.14 | |
| ἐννέα | девять | 8.359 | |
| ἐν νῷ ἔχω | собираться, намереваться что-л. делать (+ inf.) | 4.13 | |
| ἔνοικος, ἐνοίκου, ὁ | житель, обитатель | : ὁ ἐκεῖ οἰκῶν | 16.52 |
| ἐνόπλιος, ἐνόπλιον | вооруженный | 9.31 | |
| ἐν (ταῖς) Ἀθήναις | в Афинах | 1.2 | |
| ἐνταῦθα | здесь, тут; ἐνταῦθα δή в этот момент | 4.280; 5.99 | |
| ἐντός (+ gen.) | внутрь, внутри | ἐντὸς λιμένος : ἐν τῷ λιμένι | 16.127 |
| ἐν τούτῳ | между тем, в это время | 3.45 | |
| ἐντυγχάνω | случайно повстречаться с кем-л., наткнуться на кого-л. (+ dat.) | 4.278 | |
| ἐνύπνιον, ἐνυπνίου, τό | сновидение | 12.366 | |
| ἐν ᾧ | пока, в то время как | 3.27 | |
| ἐξ (перед гласными) | из | = ἐκ | 4.70 |
| ἕξ | шесть | 8.358 | |
| ἐξαίφνης | внезапно, неожиданно | 3.131 | |
| ἐξανθέω | расцветать | < ἄνθος | 13.116 |
| ἐξελαύνω, ἐξήλασα | выгонять | 5.32 | |
| ἐξελθών | вышедший (part. aor. от ἔρχομαι) | 11.232 | |
| ἔξεστι(ν) | (воз)можно, позволено кому-л. (dat.) что-л. делать (+ inf.) | 10.105 | |
| ἐξετάζω | распознать, выявлять, узнавать | 3.84 | |
| ἐξ ἑωθινοῦ | с раннего утра | 4.70 | |
| ἐξηγέομαι, ἐξηγησάμην | рассказывать, излагать | = λέγω, διηγέομαι, διέρχομαι | 8.14 |
| ἑορτή, ἑορτῆς, ἡ | праздник; ἑορτὴν ἄγω, ἑορτὴν ποιέω праздновать, устраивать праздник | 4.73 | |
| ἐπαίρω, ἐπῆρα | поднимать; (с возвратным местоимением) подниматься | 1.26 | |
| ἐπάνελθε, pl. ἐπανέλθετε | возвращайся! возвращайтесь! (imp. aor. от ἔρχομαι) | 5.55 | |
| ἐπανέρχομαι, ἐπανῆλθον | возвращаться куда-л. (εἰς или πρός + acc.) | 4.44 | |
| ἐπανιέναι | вернуться (inf. aor. от ἐπανέρχομαι) | 4.86 | |
| ἐπεί | когда, после того как; потому что, так как; ἐπεὶ πρῶτον как только | 3.48; 5.162; 6.13 | |
| ἔπειτα | затем, потом | 2.24 | |
| ἐπί | на, к, в у (где? + dat. или gen.; куда? + acc.) | 3.100, 3.103 | |
| ἐπιβουλεύω | замышлять, строить козни (+ dat.) | 14.156 | |
| ἐπιγίγνομαι | наступать, следовать за чем-л. | τῷ ἐπιγιγνομένῳ ἔτει : τῷ ἑπομένῳ ἔτει | 16.36 |
| ἐπίγραμμα, ἐπιγράμματος, τό |
надпись, эпиграмма | 14.74 | |
| ἐπιθυμέω | страстно желать, хотеть | : μάλιστα βούλομαι | 5.128 |
| ἐπίκειμαι | находиться рядом с чем-л. (+ dat.) | p. 427 | |
| ἐπιλανθάνομαι | забывать о чем-л. (+ gen.) | 12.182 | |
| ἐπιμελέομαι | заботиться о чем-л. (+ gen.) | =θεραπεύω (+ acc.) | 8.169 |
| ἐπιπέμπω, ἐπέπεμψα | (еще) слать, посылать | 14.32 | |
| ἐπιπλέω, ἐπεπλευσα | плыть по направлению к чему-л.(+ dat. или εἰς + acc.) | 15.51 | |
| ἐπισκοπέω | наблюдать, рассматривать | 8.143 | |
| ἐπίσταμαι imperf. ἠπιστάμην | знать | <> ἀγνοέω | 16.33 |
| ἐπιφθόνως | злобно, враждебно | 13.42 | |
| ἕπομαι, imperf. εἱπόμην | следовать за чем-л. (+ dat.) | = βαδίζω ὄπισθεν (+ gen.), ἀκολουθέω (+ dat.) | 6.127 |
| ἑπτά | семь | 6.7 | |
| ἑπτάκις | семь раз | 14.19 | |
| ἑπτάρους, ἑπτάρουν | с семью каналами, рукавами | 16.56 | |
| ἐράω | быть влюбленным в кого-л. (+ gen.), страстно любить | = μάλα φιλέω | 6.31 |
| ἐργάζομαι, imperf. εἰργαζόμην, aor. εἰργασάμην | работать, трудиться | = πονέω | 6.66 |
| ἐργαστήριον, ἐργαστηρίου, τό | мастерская | < ἔργον | 4.252 |
| ἔργον, ἔργου, τό | дело, работа | 4.43 | |
| ἐρείδομαι | опираться на что-л. (+ dat.) | 8.252 | |
| ἐρέσσω, ἤρεσα | грести | 13.7 | |
| ἐρέτης, ἐρέτου, ὁ | гребец | < ἐρέσσω | 13.29 |
| ἐρίζω | спорить с кем-л. (+ dat.) | 14.97 | |
| ἔρις, ἔριδος, ἡ | спор, ссора, раздор | < ἐρίζω | 14.106 |
| ἔρχομαι, ἦλθον | идти, приходить | 6.117 | |
| ἐρωτάω, ἠρόμην | спрашивать кого-л. (+ acc.) | 12.287 | |
| ἐς | = εἰς | 8.358 | |
| ἐσθίω, ἔφαγον | есть | 6.6 | |
| ἑσπέρα, ἑσπέρας, ἡ | вечер | 8.3 | |
| ἔστην | (я) встал (aor. 2 ind. act. от ἵστημι) | p. 393 | |
| ἔστω | да будет так! хорошо! ок! (praes. ind. act. 3 sg. от εἰμι) | 8.45 | |
| ἑταῖρος, ἑταίρου, ὁ | товарищ, спутник | 6.14 | |
| ἕτερος, ἑτέρα, ἕτερον | другой; ἕτερος ... ἕτερος один ... другой | 14.100 | |
| ἔτι | еще, все еще; уже, больше; даже | 3.7; 4.21; 4.155 | |
| ἕτοιμος, ἑτοίμη, ἕτοιμον | готовый | 9.110 | |
| ἔτος, ἔτους, τό | год; κατ᾽ ἔτος каждый год | 16.36; 6.9 | |
| εὖ | хорошо; εὖ γε очень хорошо! молодец! | 5.104; 5.101 | |
| εὐδία, εὐδίας, ἡ | ясная погода, штиль | <> χειμών | 7.264 |
| εὐεργετέω | хорошо поступать по отношению к кому-л. (+ acc.), благодетельствовать |
10.52 | |
| εὐθύς | тотчас же, немедленно | = αὐτίκα | p. 200,10.107 |
| εὔκολος, εὔκολον | добродушный, находящийся в добром расположении духа | <> λυπούμενος | 16.113 |
| εὐλογία, εὐλογίας, ἡ | похвала | < εὖ + λόγος | 15.110 |
| εὐμενῶς | благосклонно, благожелательно | : φιλανθρώπως | p. 199, 12.161 |
| εὑρίσκω, ηὗρον | находить | 7.40 | |
| Εὐρύλοχος, Εὐρυλόχου, ὁ | Эврилох (спутник Одиссея) | p. 224 | |
| Εὐρυμέδων ποταμός, Εὐρυμέδοντος ποταμοῦ, ὁ | река Эвримедонт | 16.48 | |
| εὐσεβής, εὐσεβές | благочестивый, набожный | ὃς θεραπεύει τοὺς θεούς καὶ πολλάκις εὔχεται αὐτοῖς |
16.276 |
| εὐτάκτως | в установленном порядке, стройно | : κόσμῳ | 15.52 |
| εὐφημέω | хранить благоговейное молчание | ἡσυχάζω, σιγάω | 9.96 |
| εὔφρων, εὖφρον | благожелательный, милостивый | 11.291 | |
| εὐχή, εὐχῆς, ἡ | мольба, молитва | < εὔχομαι | 16.312 |
| εὔχομαι, ηὐξάμην | молить кого-л. о чем-л. (+ acc. cum inf.); молиться кому-л. (+ dat.) | 8.212; 8.345 | |
| ἔφασαν | (они) сказали) | ||
| ἐφεξῆς | по порядку | 10.25 | |
| ἔφη | говорил, сказал | 11.3 | |
| ἐχθαίρω | ненавидеть | : μισέω | 15.208 |
| ἔχθρα, ἔχθρας, ἡ | вражда, неприязнь | < ἐχθρός | 14.238 |
| ἐχθρός, ἐχθρά, ἐχθρόν | враждебный | <> φίλος | 7.195 |
| ἔχω, imperf. εἶχον, aor. ἔσχον | иметь, держать; (med.) держаться за что-л. (+ gen.) | 3.87; 12.239 | |
| ἕωθεν | утром, с утра | 2.23 | |
| ἕως | пока, пока не | 14.68 | |
| Ζεύς, ὁ (τοῦ Διός, τῷ Διί, τὸν Δία, ὦ Ζεῦ) | Зевс | 1.8 | |
| ζητέω, ἐζήτησα | искать | 4.272 | |
| ζυγόν, ζυγοῦ, τό | ярмо | 2.69 | |
| ζῷον, ζῴου, τό | животное | 11.131 | |
| ἤ | или; (при сравнении) чем; кроме | 12.234; 14.36; 13.118 | |
| ἡβάω | быть юным, взрослеть, возмужать | 6.13 | |
| ἡγεμών, ἡγεμόνος, ὁ | вождь | < ἡγέομαι | 7.316 |
| ἡγέομαι, ἡγησάμην | вести кого-л., предводительствовать над кем-л. (+ dat.) |
6.128 | |
| ἤδη | уже | 2.12 | |
| ἥκιστα | наименьшим образом, меньше всего; ἥκιστά γε нисколько, никоим образом, ничуть |
ἥκιστα : ὀλίγιστα; οὐχ ἥκιστα : μάλιστα; ἥκιστα γε : οὐδαμῶς <> μάλιστά γε; ἥκιστά γε : οὐδαμῶς | 15.101; 16.84 |
| ἥκω | приходить | = ἀφικνέομαι | 4.72 |
| ἥλικος, ἡλίκου, ὁ | ровесник | 4.48, 16.218 | |
| ἡμέρα, ἡμέρας, ἡ | день; ἅμα τῇ ἡμέρᾳ с наступлением дня; καθ' ἡμέραν каждый день; ὅλην τὴν ἡμέραν целый день | <> νύξ | 6.47; 8.120; 4.5; 4.92 |
| ἡμέτερος, ἡμετέρα, ἡμέτερον | наш | 4.254 | |
| ἡμίονος, ἡμιόνου, ὁ или ἡ | мул | 8.213 | |
| ἥμισυς, ἡμίσεια, ἥμισυ | половинный; τὸ ἥμισυ наполовину | 6.5 | |
| ἤπειρος, ἠπείρου, ἡ | материк | 14.15 | |
| Ἡρακλῆς, Ἡρακλέους, ὁ | Геракл | 14.120 | |
| ἡσυχάζω, ἡσύχασα | отдыхать | : ἀναπαύομαι | 1.25 |
| ἡσυχία, ἡσυχίας, ἡ | спокойствие, покой | 10.45 | |
| ἥσυχος, ἥσυχον | тихий, спокойный; ἥσυχος ἔχω успокаиваться | < ἡσυχάζω | 9.98; 13.47 |
| ἧττα, ἥττης, ἡ | поражение | <> ἡ νίκη | 15.227 |
| θάλαττα, θαλάττης, ἡ | море; κατὰ θάλατταν по морю, на море, морем | κατὰ θάλατταν = ἐν τῇ θαλάττῃ | 4.213; 7.196 |
| θαλαττουργέω | трудиться в море (заниматься рыблоловством или мореплаванием) | θαλαττουργέω (< θάλαττα + ἔργον) : ἐργάζομαι κατὰ θάλατταν | 16.202 |
| θάμνος, θάμνου, ὁ | куст | 12.40 | |
| θάνατος, θανάτου, ὁ | смерть | = τὸ ἀποθνῄσκειν | 13.125 |
| θάπτω, ἔθαψα | хоронить | 14.71 | |
| θαρρέω | быть смелым, не унывать | 8.186 | |
| θαρρύνω | ободрять кого-л. (+ acc.), придавать смелость |
11.55 | |
| θαυμάζω, ἐθαύμασα | удивляться, восхищаться чем-л. (+ acc.) | 5.101 | |
| θαυμαστός, -ή, -όν | удивительный | < θαυμάζω | 11.213 |
| θεάομαι, ἐθεασάμην | смотреть, наблюдать, созерцать | = θεωρέω |
8.38 |
| θέατρον, θεάτρου | театр | 8.129 | |
| θεός, θεοῦ, ὁ или ἡ | бог, богиня | 7.202 | |
| θεράπαινα, θεραπαίνης, ἡ | служанка | = ἡ δούλη, ἡ ἀμφίπολος | 12.77 |
| θεραπεύω | заботиться, ухаживать за чем-л. (+ acc.) | 3.91 | |
| θερμαίνω | нагревать (+ acc.) | 7.163 | |
| Θερμοπύλαι, Θερμοπυλῶν, αἱ | Фермопилы | 14.10 | |
| θέρος, θέρους, τό | лето | 16.55 | |
| θεωρέω, ἐθεώρησα (aor.) | смотреть, наблюдать, созерцать | 4.75 | |
| θήκη, θήκης, ἡ | могила, гробница | αἱ θῆκαι : τὰ μνήματα ἐν οἷς θάπτονται οἱ ἄνθρωποι | 15.58 |
| θηρίον, θηρίου, τό | зверь, чудовище | 5.133 | |
| θησαυρός, θησαυροῦ, ὁ | сокровище | 7.296 | |
| Θησεύς, Θησέως, ὁ | Тесей (сын царя Эгея) | 6.13 | |
| θνητός, θνητή, θνητόν | смертный | < ἀπο + θνῄσκω | 12.107 |
| θορυβέω | шуметь, создавать беспорядок | = θόρυβον ποιέω | 5.147 |
| θόρυβος, θορύβου, ὁ | шум, смятение, неразбериха, суматоха, беспорядок | 4.234 | |
| θρᾶνος, θράνου, ὁ | скамья, стул, сиденье | 10.11 | |
| θραύω | разбивать, ломать | 4.195 | |
| θρόνος, θρόνου, ὁ | трон, кресло, сиденье | 14.41 | |
| θυγάτηρ, θυγατρός, ἡ | дочь | 4.13 | |
| θυμός, θυμοῦ, ὁ | дух, отвага, мужество | : ἡ τόλμα, ἡ ἀνδρεία | 16.85 |
| θύννος, θύννου, ὁ | тунец (рыба) | 15.129 | |
| θύρα, θύρας, ἡ | дверь, вход | 4.255 | |
| θυσία, θυσίας, ἡ | жертва | 9.102 | |
| θύω | приносить жертву | = θυσίαν ποιοῦμαι | 16.322 |
| ἰατρεύω, ἰάτρευσα (aor.) | лечить, исцелять | p. 279 | |
| ἰατρός, ἰατροῦ, ὁ | врач | 11.6 | |
| ἰδεῖν | увидеть (inf. aor. от ὁράω) | 12.201 | |
| ἰδίᾳ | в частной жизни | ἰδίᾳ : κατ᾽ οἶκον | 15.210 |
| ἰδού | вот! | 2.119 | |
| ἰέναι | идти (inf. praes. от ἔρχομαι) | = βαίνειν | 4.185 |
| ἱερεῖον, ἱερείου, τό | жертвенное животное | 9.89 | |
| ἱερεύς, ἱερέως, ὁ | жрец | 9.86 | |
| ἱερόν, ἱεροῦ, τό | храм | 9.21 | |
| ἴθι, pl. ἴτε | иди! давай!; ἴθι δή давай же! ну же! (imp. praes. act. 2 sg. от ἔρχομαι ) | 4.281; 5.29 | |
| ἱκανός, ἱκανή, ἱκανόν | достаточный | 1.16 | |
| ἱκετεύω, ἱκέτευσα (aor.) | умолять, просить | εὐχόμενος αἰτέω | 12.120 |
| ἱλάσκομαι | успокоить, умилостивить | : εὔφρονα ποιέω (< ἵλεως) | 16.313 |
| ἵλεως, ἵλεων | милостивый, благосклонный | 2.79 | |
| ἱμάτιον, ἱματίου, τό | гиматий, плащ; τὰ ἱμάτια одежда | 12.317; 12.45 | |
| ἵππος, ἵππου, ὁ | конь, лошадь | 16.75 | |
| ἴσθι | будь! (imp. praes. act. 2 sg. от εἰμι ) | 2.8 | |
| ἰσονομία, ἰσονομίας, ἡ | равенство, равноправие | 13.108 | |
| ἱστία, ἱστίων, τά | паруса | 13.9 | |
| ἱστός, ἱστοῦ, ὁ | мачта | 12.12 | |
| ἰσχυρός, ἰσχυρά, ἰσχυρόν | сильный | 1.11 | |
| ἰσχύς, ἡ, acc. ἰσχύν | сила | ἡ ἰσχύς < ἰσχῡρός | 8.92 |
| ἴτε! | идите! давайте! (imp. praes. act. 2 pl. от ἔρχομαι ) | 15.55 | |
| Ἴωνες, Ἰώνων, οἱ | ионийцы (жители Ионии) | = οἱ ἐν τῇ Ἰωνίᾳ οἰκοῦντες | 16.27 |
| καθαιρέω | уничтожать, подавлять | καθαιρέω = διαφθείρω | 16.86 |
| καθεύδω | спать | 2.5 | |
| καθίζω, ἐκάθισα (aor.) | (перех.) сажать; (неперех.) сидеть, садиться; (med., неперех.) садиться, сидеть | 1.25; 8.112 | |
| καί | и, также; καί... καί... как..., так и...; καὶ δὴ καί и особенно; ...τε (энклитика) καί... и (A τε καὶ B = A καὶ B) | 1.4; 15.97; 3.24 | |
| καίπερ | хотя (+ part.) | 11.143 | |
| καιρός, καιροῦ, ὁ | подходящее время, пора; εἰς καιρόν в нужное время, своевременно, кстати | 3.153; 12.283 | |
| καίω, ἔκαυσα (aor.) | (act., перех.) поджигать, зажигать, сжигать; (med., неперех.) пылать, гореть | 7.93; 10.111 | |
| κάκιστος, κακίστη, κάκιστον | самый плохой, ужаснейший, отвратительнейший | κάκιστος, κακίστη, κάκιστον = μάλιστα κακός | 14.134 |
| κακίων, κάκιον | более плохой, хуже | p. 364 | |
| κακός, κακή, κακόν | плохой; κακόν τι что-то плохое | 3.83; 12.252 | |
| κακῶς | плохо; κακῶς λέγω говорить плохо о ком-л. (+ acc.) | 7.306; 8.89 | |
| καλέω, ἐκάλεσα (aor.) | звать | 2.2 | |
| κάλλιστος, καλλίστη, κάλλιστον | самый хороший, прекраснейший | 9.37 | |
| καλλίων, κάλλῑον | более хороший, лучше, красивее | p. 364 | |
| καλός, καλή, καλόν | хороший, красивый | 1.14 | |
| καλῶς; καλῶς ἔχω | хорошо; у меня все хорошо, я в порядке | 7.207; 3.146 | |
| κάμνω, ἔκαμον (aor.) | уставать | 1.23 | |
| κανοῦν, κανοῦ, τό | корзина | < κάνεον | 9.82 |
| καπηλεῖον, καπηλείου, τό | лавка (место торговли) | 4.251 | |
| κάπηλος, καπήλου, ὁ | торговец, лавочник | 16.139 | |
| καπνός, καπνοῦ, ὁ | дым | 7.25 | |
| καρπός, καρποῦ, ὁ | плод, плоды (собират. знач.), фрукт | 3.75 | |
| καρποφόρος, καρποφόρον | плодоносный | < καρπός + φέρω | 4.243 |
| κασσίτερος, κασσιτέρου, ὁ | олово | p. 313 | |
| κατά | (+ acc.) в, на, по | κατὰ τὴν ὁδόν; κατ'οἶκον = ἐν τῇ οἰκίᾳ, κατὰ θάλατταν = ἐν τῇ θαλάττῃ | 4.50 |
| καταβάλλω, κατέβαλον (aor.) | ронять, бросать вниз; опрокидывать, валить | 3.28; 10.119 | |
| καταδουλόω | (act.) делать рабом, порабощать, подчинять, покорять; (pass.) становится рабом | (καταδουλόομαι : δοῦλος γίγνομαι) | 15.111 |
| καταδύνω | закатываться, заходить (о солнце) | <> ἀνατέλλω | 1.27 |
| καταδύω, κατέδῡν (aor.) | топить; идти ко дну, тонуть | 15.66; 16.258 | |
| κατάκειμαι, imperf. κατεκείμην | лежать | < κατά-κειμαι | 16.2 |
| κατακλίνομαι | ложиться на что-л. (ἐπί + gen.) | 8.110 | |
| καταλαμβάνω, κατέλαβον (aor.) | хватать, захватывать; заставать врасплох | : ἐξαίφνης λαμβάνω | 13.165; 16.48 |
| καταλέγω | перечислять, считать | < κατα-λέγω | 13.143 |
| καταλείπω, κατέλιπον (aor.) | оставлять, покидать, бросать | < κατα-λείπω | 9.188 |
| καταπροίξομαι | οὐ καταπροίξει не сойдет с рук, не останется безнаказанным (+ part.) | 14.101 | |
| κατάρατος, κατάρατον | проклятый | 2.74 | |
| κατασείω | трясти (дерево, чтобы сбить плоды), стряхивать (плоды с дерева) | 3.92 | |
| κατασκευάζω | устанавливать, учреждать | 13.100 | |
| κατασκοπέω | внимательно смотреть, наблюдать | 8.142 | |
| κατάσκοπος, κατασκόπου, ὁ | соглядатай, лазутчик, шпион | 14.142 | |
| καταστρέφομαι | подчинять, покорять | : δοῦλον ποιέω | 14.3 |
| κατάστρωμα, καταστρώματος, τό | палуба | 13.4 | |
| κατατέμνω | разрезать | 9.111 | |
| κατατρίβω | утомлять, изнурять | 1.24 | |
| καταφεύγω | убегать, укрываться, искать убежища | < κατα-φεύγω | 7.81 |
| καταφρονέω | презирать | καταφρονέω <> τιμάω | 15.191 |
| καταχέω | выливать, лить | 10.136 | |
| κατεσθίω | съедать, поедать, пожирать | 7.332 | |
| κατέχω | держать, удерживать | 5.95 | |
| κεῖμαι, imperf. ἐκείμην | лежать, покоиться | κεῖμαι : ἀκίνητος μένω | 5.100 |
| κεῖνος | тот | κεῖνος = ἐκεῖνος | 14.77 |
| κελευστής, κελευστοῦ, ὁ | начальник команды гребцов (отбивавший такт гребцам) | ὁ κελευστής < κελεύω | 13.29 |
| κελεύω, ἐκέλευσα (aor.) | приказывать кому-л. сделать что-л. (+ acc. cum inf.) | 4.124 | |
| κενός, κενή, κενόν | пустой | <> μεστός | 13.175 |
| κεντέω | погонять, колоть стрекалом | 2.81 | |
| κέντρον, κέντρου, τό | стрекало | 2.81 | |
| κέρας, κέρατος, τό | рог, фланг | 15.52 | |
| κεραυνός, κεραυνοῦ, ὁ | молния | 12.8 | |
| κεφαλή, κεφαλῆς, ἡ | голова | 6.146 | |
| κῆπος, κήπου, ὁ | сад, огород | 5.41 | |
| κῆρυξ, κήρυκος, ὁ | глашатай | 9.74 | |
| κηρύττω | возвещать | < κῆρυξ | 9.96 |
| Κίμων, Κίμωνος, ὁ | Кимон (афинский полководец) | 16.46 | |
| κινδυνεύω | рисковать (+ inf.) | < κίνδυνος | 13.137 |
| κίνδυνος, κινδύνου, ὁ | опасность | 7.20 | |
| κινέομαι | двигаться | <> ἀκίνητος μένω | 10.137 |
| κλάζω, ἔκλαγον | кричать | 6.148 | |
| κλείω | закрывать | <> ἀνοίγω | 6.122 |
| κλέπτης, κλέπτου, ὁ | вор | 14.142 | |
| κλῆρος, κλήρου, ὁ | земельный участок, надел | 1.4 | |
| κλίνη, κλίνης, ἡ | кровать | 4.255 | |
| κλύω | слышать | = ἀκούω | 15.54 |
| κοινός, κοινή, κοινόν | общий | 14.240 | |
| κολάζω, ἐκόλασα | наказывать | 4.112 | |
| κομίζω, ἐκόμισα | вести, провожать | = ἄγω | 11.34 |
| κόπτω, ἔκοψα | бить; стучать(ся) во что-то (+ acc.) | 7.149; 11.14 | |
| κόραξ, κόρακος, ὁ | ворон | 11.233 | |
| κόρη, κόρης, ἡ | девочка, девушка | = ἡ παῖς | 4.27 |
| κοσμέω | устраивать; украшать | (< κόσμος) : καλὸν ποιέω | 9.39 |
| κόσμος, κόσμου, ὁ | вселенная; украшение; порядок; κόσμῳ упорядоченно | κόσμῳ : εὐτάκτως | 8.320; 8.406; 15.45 |
| κραυγή, κραυγῆς, ἡ | крик | = ἡ βοή | 14.129 |
| κρέας, τό (pl. τὰ κρέα) | мясо | 9.117 | |
| κρείττων, κρεῖττον, gen. κρείττονος | лучше, сильнее | 13.135 | |
| κρήνη, κρήνης, ἡ | источник | 4.14 | |
| κροκόδιλος, κροκοδίλου, ὁ | крокодил | 16.70 | |
| κρύπτω | прятать, скрывать | 7.97 | |
| κρύσταλλος, κρυστάλλου, ὁ | лед | 15.149 | |
| κυβερνάω | управлять, направлять (корабль) | < κυβερνήτης | 15.229 |
| κυβερνήτης, κυβερνήτου, ὁ | кормчий, рулевой | 14.119 | |
| κύκλος, κύκλου, ὁ | круг | 11.186 | |
| Κύκλωψ, Κύκλωπος, ὁ | Циклоп | 7.0 | |
| κυψέλη, κυψέλης, ἡ | сундук, ящик | 11.283 | |
| κῦμα, κύματος, τό | волна | 13.28 | |
| κυμαίνω | волноваться, бушевать (о море) | < κῦμα | 13.33 |
| Κυρήνη, Κυρήνης, ἡ | Кирена | 16.80 | |
| κύων, κυνός, ὁ и ἡ | собака | 5.43 | |
| κωμάζω, ἐκώμασα | ходить толпой по городу, кутить | 9.120 | |
| κώμη, κώμης, ἡ | деревня, поселок | 4.33 | |
| κώπη, κώπης, ἡ | весло | 15.129 | |
| λαβύρινθος, λαβυρίνθου, ὁ | лабиринт | 6.3 | |
| λαγώς, acc. λαγών, ὁ | заяц | 5.47 | |
| λάθρᾳ | тайком, тайно; втайне от кого-то (+ gen.) | 15.25 | |
| Λακεδαιμόνιοι, Λακεδαιμονίων, οἱ | спартанцы | ὁ Λακεδαιμόνιος : πολίτης τῆς Λακεδαίμονος | 14.18 |
| Λακεδαίμων, Λακεδαίμονος, ἡ | Спарта | = ἡ Σπάρτη | 10.76 |
| Λάκων, Λάκωνος, ὁ | спартанец | = ὁ Λακεδαιμόνιος | 14.185 |
| λαλέω | беседовать, болтать | 4.264 | |
| λαμβάνω, ἔλαβον; | брать; λαμβάνομαι хвататься за что-то (+ gen.) | 2.14; 6.146 | |
| λαμπάς, λαμπάδος, ἡ | факел | 7.83 | |
| λάμπομαι | светиться | 9.44 | |
| λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν | светлый, сияющий, блестящий | < λάμπω | 13.22 |
| λανθάνομαι, ἐλαθόμην | забывать о чем-то (+ gen.) | p. 166 | |
| λέαινα, λεαίνης, ἡ | львица | 16.69 | |
| λέγω, εἶπον | говорить; οὐδὲν λέγω говорить ни о чем, говорить глупости | οὐδὲν λέγεις : φλυαρεῖς | 1.8; 13.44 |
| λείπω, ἔλιπον | оставлять, покидать | 3.53 | |
| λευκός, λευκή, λευκόν | белый | <> μέλας | p. 165, p. 411 |
| λέων, λέοντος, ὁ | лев | 14.72 | |
| Λεωνίδης, Λεωνίδου, ὁ | Леонид | 14.17 | |
| Λιβύη, Λιβύης, ἡ | Ливия | 15.169 | |
| λίθινος, λιθίνη, λίθινον | каменный, из камня | < λίθος | 14.73 |
| λίθος, λίθου, ὁ | камень | 1.19 | |
| λιμήν, λιμένος, ὁ | порт | 7.199 | |
| λιμός, λιμοῦ, ὁ | голод | 8.26 | |
| λίνον, λίνου, τό | льняная нить | 6.37 | |
| λόγος, λόγου, ὁ | слово, речь, рассказ | 10.72 | |
| λοιπός, λοιπή, λοιπόν | оставшийся, остальной; τοῦ λοιποῦ отныне, впредь | τοῦ λοιποῦ (χρόνου) : ἀπὸ τοῦ νῦν | 15.136; 8.189 |
| λούω, ἔλουσα | мыть | 12.131 | |
| λυκοκτόνος, λυκοκτόνου, ὁ | волкоубийца | < λύκος + (ἀπο-)κτείνω | 8.18 |
| λύκος, λύκου, ὁ | волк | 5.85 | |
| λυπέω, ἐλύπησα | огорчать, печалить, мучить; λυπέομαι печалиться, беспокоиться | 11.269 | |
| λύω | отвязывать, освобождать | 3.68 | |
| μάθημα, μαθήματος, τό | урок, обучение | < μανθάνω | 11.60 |
| μαθητής, μαθητοῦ, ὁ | ученик | <> διδάσκαλος (< μανθάνω) | 13.93 |
| μαίνομαι | быть сумасшедшим, безумствовать | 14.122 | |
| μακάριος, μακαρία, μακάριον | счастливый, блаженный | 12.111 | |
| μακράν | далеко | : μακράν (ὁδόν) | 4.252 |
| μακρός, μακρά, μακρόν | длинный, долгий, обширный | <> μικρός | 1.6 |
| μάλα | очень | 1.23 | |
| μάλιστα | в высшей степени, крайне; μάλιστά γε конечно, безусловно | < μάλα; μάλιστά γε : ναί! | 4.181; 5.176 |
| μᾶλλον | более; μᾶλλον ἤ больше, чем | 13.129 | |
| μαμμία, μαμμίας, ἡ | мама | = μήτηρ | 5.137 |
| μανθάνω, ἔμαθον | учиться, узнавать | 11.1 | |
| μαστιγίας, μαστιγίου, ὁ | достойный плети | 3.38 | |
| μὰ τὸν Δία | клянусь Зевсом! | 4.90 | |
| μάχαιρα, μαχαίρας, ἡ | нож | 5.96 | |
| μάχη, μάχης, ἡ | битва | 10.118 | |
| μάχομαι, ἐμαχεσάμην | сражаться; против кого-то (+ dat.) | 6.145 | |
| μέγας, μεγάλη, μέγα | большой; μέγα (μ. βοᾷ) сильно | <> μικρός | 1.20; 5.28 |
| μέγεθος, μεγέθους, τό | величина, величие, могущество | < μέγας | 13.177 |
| μέγιστος, μεγίστη, μέγιστον | наибольший | < μέγας superl. | 7.20 |
| μεθύω | быть пьяным | 7.160 | |
| μείζων, μεῖζον, gen. μείζονος | больший | < μέγας comp. | 13.32 |
| μειράκιον, μειρακίου, τό | юноша | = ὁ παῖς, ὁ νεανίας | 5.140 |
| μέλας, μέλαινα, μέλαν | черный | <> λευκός | 16.128 |
| Μέλιττα, Μελίττης, ἡ | Мелитта | 4.25 | |
| μέλλω | собираться; быть должным | 3.74; 4.85 | |
| Μέμφις, Μέμφιδος, ἡ | Мемфис | 16.57 | |
| μέν | же, -то, конечно (утвердительная частица) | 2.25 | |
| μέν… δέ… | (противопоставление) с одной стороны... с другой стороны... | 2.3 | |
| μένω, ἔμεινα | оставаться; стоять на месте; ждать; ждать кого-то (+ acc.) | 2.89; 3.4; 4.327; 6.47 | |
| μέρος, μέρους, τό | часть | 15.107 | |
| μεσημβρία, μεσημβρίας, ἡ | полдень | 2.84 | |
| μέσος, μέση, μέσον; | (после артикля) средний, серединный; (перед артиклем) в центре, в середине чего-то; ἐν μέσῳ (+ gen.) между чем-л. | 7.131; 14;14 | |
| μεστός, μεστή, μεστόν | полный чего-л. (+ gen.) | 4.58 | |
| μετά | вместе с (+ gen.); вслед за, после (+ acc.) | μετά (+ acc.) = ὄπισθεν (+ gen.) | 4.37; 2.84 |
| μεταβολή, μεταβολῆς, ἡ | изменение, перемена | 14.231 | |
| μέτοικος, μετοίκου, ὁ | метэк, чужеземец (в Афинах) | 9.84 | |
| μέτωπον, μετώπου, τό | лоб | 7.132 | |
| μέχρι | до, вплоть до чего-л. (+ gen.) | 15.167 | |
| μή | не, пусть не | 2.4 | |
| μηδέ | и не | 6.94 | |
| μηδείς, μηδεμία, μηδέν | (вместо οὐδείς при императиве и инфинитиве) никто, ничто (сущ.); никакой (прил.) | 12.123 | |
| Μῆδοι, Μήδων, οἱ | мидяне | 15.166 | |
| μηκέτι | (вместо οὐκέτι при императиве и инфинитиве) больше не | 3.51 | |
| μῆλα, μήλων, τά | мелкий скот | = τά πρόβατα | 8.28 |
| μήτηρ, μητρός, ἡ | мать; τὰ πρὸς μητρός по (линии) матери | 3.138; 14.189 | |
| μικρός, μικρά, μικρόν | маленький | <> μέγας, μακρός | 1.6 |
| Μινώταυρος, Μινωταύρου, ὁ | Минотавр | 6.4 | |
| Μίνως, Μίνωος, ὁ | Минос (царь Крита) | 5.178 | |
| μισέω | ненавидеть | <> φιλέω | 10.49 |
| μισθός, μισθοῦ, ὁ | плата | 11.280 | |
| μισθοφορέω | получать заработную плату, работать по найму | : μισθὸν λαμβάνω | 16.104 |
| μνῆμα, μνήματος, τό | памятник, монумент | 14.72 | |
| μνήμη, μνήμης, ἡ | память, воспоминание | 15.125 | |
| μόλις | с трудом, еле, едва | 3.40 | |
| μόνον; οὐ μόνον... ἀλλὰ καί... | только; не только, но и | 4.38 | |
| μόνος, μόνη, μόνον | только один | 7.336 | |
| μόσχος, μόσχου, ὁ | теленок | 1.0 | |
| μῦθος, μύθου, ὁ | рассказ, история, миф | 5.124 | |
| Μυκάλη, Μυκάλης, ἡ | Микале (мыс на Ионическом побережье Малой Азии) | 16.30 | |
| μύρμηξ, μύρμηκος, ὁ | муравей | 16.193 | |
| Μυρμιδόνες, Μυρμιδόνων, οἱ | мирмидоняне (племя родом с острова Эгина) | 16.189 | |
| Μυρρίνη, Μυρρίνης, ἡ | Миррина | 3.137 | |
| μυχός, μυχοῦ, ὁ | угол, внутренняя часть дома | 7.134 | |
| ναί | да | 3.150 | |
| ναυάγιον, ναυαγίου, τό | остатки разбитого корабля, обломок | 15.77 | |
| ναύαρχος, ναυάρχου, ὁ | командир корабля; командующий флотом, наварх | 15.33 | |
| ναύκληρος, ναυκλήρου, ὁ | судовладелец | ἀνὴρ ἔχων ναῦν | 11.281 |
| ναυμαχέω, ἐναυμάχησα | сражаться на море, вести морской бой | < ναυμαχία | 14.80 |
| ναυμαχία, ναυμαχίας, ἡ | сражение на море, морской бой | < ναῦς + μάχη | 13.135 |
| ναῦς, νεώς, ἡ | корабль, судно | 6.21 | |
| Ναυσικάα, Ναυσικάας, ἡ | Навсикая | 12.44 | |
| ναύτης, ναύτου, ὁ | моряк | 12.187 | |
| ναυτική, ναυτικής, ἡ | искусство мореплавания, кораблевождение | : ναυτική (τέχνη) | 16.240 |
| ναυτικόν, ναυτικοῦ, τό | флот, морские силы | 13.53 | |
| νεανίας, νεανίου, ὁ | юноша, молодой человек | : παῖς μέγας | 5.18 |
| Νεῖλος, Νείλου, ὁ | Нил | 16.54 | |
| νεκρός, νεκροῦ, ὁ | труп, покойник | 15.77 | |
| νέος, νέα, νέον | новый; молодой, юный | <> γεραιός | 16.269 |
| νεφέλη, νεφέλης, ἡ | облако, туча | 16.329 | |
| νῆσος, νήσου, ἡ | остров | 6.2 | |
| νικάω | побеждать, выигрывать | 10.27 | |
| νίκη, νίκης, ἡ | победа; Νίκη, Νίκης, ἡ Ника (богиня победы) | 15.103; 9.45 | |
| νομίζω | думать, полагать | 13.106 | |
| νόμος, νόμου, ὁ | закон, обычай | 13.109 | |
| νοσέω, ἐνόσησα | быть больным, болеть | 11.260 | |
| νοστέω, ἐνόστησα | возвращаться | = ἐπανέρχομαι | 12.308 |
| νοῦς, νοῦ, ὁ | ум, разум, душа; ἐν νῷ ἔχω намереваться, собираться | 15.216 | |
| νύμφη, νύμφης, ἡ | нимфа | 12.90 | |
| νύξ, νυκτός, ἡ | ночь | <> ἡ ἡμέρα | 6.32 |
| νῦν | ныне, теперь | 2.5 | |
| Ξανθίας, Ξανθίου, ὁ | Ксантий | 2.2 | |
| ξεῖνος | иноземец, чужестранец | ξένος | 14.76 |
| ξενίζω, ἐξένισα | оказывать гостеприимство, принимать гостя; быть иностранцем, говорить на другом языке | : δέχομαι ξένον τινὰ ἐν τῇ ἐμῇ οἰκίᾳ; λέγω, λαλέω, ὥσπερ ξένος | 12.175; 14.157 |
| ξένος, ξένου, ὁ | иноземец, чужестранец | 4.239 | |
| Ξέρξης, Ξέρξου, ὁ | Ксеркс | 13.139 | |
| ξίφος, ξίφους, τό | меч | 6.36 | |
| ὀβολός, ὀβολοῦ, ὁ | обол (мелкая монета) | 11.241 | |
| ὄγδοος, ὀγδόη, ὄγδοον | восьмой | p. 197 | |
| ὀδάξ | хватая зубами, кусая | 5.94 | |
| ὅδε, ἥδε, τόδε | вот этот, здесь находящийся | = οὗτος, αὕτη, τοῦτο | 14.190 |
| ὁδός, ὁδοῦ, ἡ | дорога; путь; путешествие | 4.34; 5.17; 8.216 | |
| ὀδύρομαι | горевать, сетовать | : λυπούμενος στενάζω | 15.94 |
| Ὀδυσσεύς, Ὀδυσσέως, ὁ | Одиссей | 7.10 | |
| οἴκαδε | домой | : πρὸς τὸν οἶκον | 3.153 |
| οἰκεῖος, οἰκεία, οἰκεῖον; | домашний; οἱ οἰκεῖοι родственники, семья | < οἶκος | 13.19 |
| οἰκέω, ᾤκησα | жить | 1.1 | |
| οἰκία, οἰκίας, ἡ | дом, жилье | = ὁ οἶκος | 4.40 |
| οἰκοδομέω | строить, воздвигать | : οἶκον / οἰκίαν ποιέω | 4.256 |
| οἴκοι | дома (где?) | : ἐν τῇ οἰκἰᾳ, κατ᾽οἶκον | 6.108 |
| οἶκος, οἴκου, ὁ | дом, жилье | 1.14 | |
| οἰκτίρω | жалеть кого-л. (+ acc.), сострадать | ὁ Θησεὺς τοὺς ἑταίρους οἰκτίρει | 6.14 |
| οἶμαι | полагать, думать, считать | 11.78 | |
| οἴμοι | ой!, ах!, увы! | 4.153 | |
| οἰνοπώλιον, οἰνοπωλίου, τό | таверна | < οἶνος + πωλέω | 12.270 |
| οἶνος, οἴνου, ὁ | вино | 3.87 | |
| οἷος, οἵα, οἷον; οἷος τέ εἰμι..., οἷος τε γίγνομαι... | какой, который; мочь, быть в состоянии (+ inf.) | δυνατὸς γίγνομαι, δυνατός εἰμι | 11.102 |
| ὀκνέω, ὤκνησα | сомневаться, медлить | p. 13 | |
| ὀκτώ | восемь | 8.359 | |
| ὅλος, ὅλη, ὅλον | весь, целый; ὅλην τὴν ἡμέραν весь день | 4.92 | |
| ὀλιγαρχία, ὀλιγαρχίας, ἡ | олигархия, власть немногих | : ἡ τῶν ὀλίγων ἀρχή | 13.104 |
| ὀλίγιστος, ὀλίγιστη, ὀλίγιστον | очень/самый немногочисленный; (pl.) совсем немногие | p. 364 | |
| ὀλίγος, ὀλίγη, ὀλίγον | маленький, немногочисленный; (pl.) немногие; δι'ὀλίγου через некоторое время; ὀλίγῳ ὕστερον немного позже | <> πολύς; ὀλίγῳ ὕστερον = δι'ὀλίγου (ὕστερον = ἔπειτα) | 4.98; 13.136; 1.26; 12.324 |
| ὀλισθάνω | скользить, соскальзывать | 3.131 | |
| ὁλκάς, ὁλκάδος, ἡ | грузовое судно | : ἠ στρογγύλη ναῦς φορτία φέρουσα | 16.9 |
| ὁμαλός, ὁμαλή, ὁμαλόν | гладкий, ровный, плоский | 12.26 | |
| ὅμιλος, ὁμίλου, ὁ | толпа | : πολλοὶ ἄνθρωποι | 8.254 |
| ὅμοιος, ὁμοία, ὅμοιον | схожий, подобный кому-л. (+ dat.) | 12.114 | |
| ὁμόνοια, ὁμονοίας, ἡ | единомыслие, согласие | 14.243 | |
| ὁμοῦ | вместе, одновременно | = ἅμα | 15.54 |
| ὅμως | однако, тем не менее | 4.57 | |
| ὄναρ, ὀνείρατος, τό | сон, сновидение | p. 215 | |
| ὄνομα, ὀνόματος, τό | имя; ὀνόματι по имени | 7.211; 4.78 | |
| ὀνομάζω | называть | 6.28 | |
| τῷ ὄντι | действительно, на самом деле | = ἀληθῶς | 13.62 |
| ὄπισθεν | (наречие) сзади; (предлог) сзади, позади кого-л. (+ gen.); ἐκ τοῦ ὄπισθεν сзади, из-за спины | ὄπισθεν (+ gen.) = μετά (+ acc.) | 2.58; 9.57; 14.51 |
| ὁπλίτης, οπλίτου, ὁ | тяжеловооружённый воин, гоплит | : ἀνὴρ ἐνόπλιος | 14.19 |
| ὅπου | где (союз) | 12.24 | |
| ὅπως | как, каким образом (союз) | 14.253 | |
| ὁράω, εἶδον | видеть, смотреть | 5.2 | |
| ὀργίζομαι | злиться, сердиться, гневаться на кого-л. (+ dat.) | : ἀγανακτέω, χαλεπαίνω, ὀργίλως ἔχω | 13.39 |
| ὀργίλως ἔχω | негодовать, сердиться | ὀργίλως ἔχω = ἀγανακτέω | 9.65 |
| ὀρθός, ὀρθή, ὀρθόν | прямой; правильный, верный | 12.228 | |
| ὁρμάω, ὥρμησα | (act. перех.) приводить в движение что-л. (+ acc.); (act. и med., неперех.) устремляться; бросаться, нападать на кого-л. (ἐπί + acc.) | 12.225; 5.75 | |
| ὁρμέω | стоять на якоре, причаливать | 12.270 | |
| ὅρμος, ὅρμου, ὁ | причал | = ὁ λιμήν (ὅπου ὁρμοῦσιν αἱ νῆες) | 16.129 |
| ὄρνις, ὄρνιθος, ὁ и ἡ | птица | 16.72 | |
| ὄρος, ὄρους, τό | гора; холм | 5.50 | |
| ὀρύττω | копать | 16.195 | |
| ὀρχήστρα, ὀρχήστρας, ἡ | орхестра (часть театра, где стоял хор) | 10.21 | |
| ὅς, ἥ, ὅ | который, которая, которое | 12.116 | |
| ὅσος, ὅση, ὅσον | (sg.) сколь большой, (pl.) сколь многие | 4.247 | |
| ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ | тот самый, который именно | ὅς, ἥ, ὅ + περ | p. 334 |
| ὀσφραίνομαι | чуять, нюхать | 6.141 | |
| ὅτε | когда (союз) | = ἐν ᾧ | 4.99 |
| ὅτι | что, потому что | 3.111 | |
| οὐ, οὐκ, οὐχ | не; οὐ μόνον... ἀλλὰ καί... не только..., но и... | 1.2 | |
| οὐδαμοῦ | нигде | <> πανταχοῦ | 16.41 |
| οὐδαμῶς | ни в коем случае, вовсе нет | : οὔ..! | 6.106 |
| οὐδέ | и не, также не; и даже не | = καὶ οὐκ | 2.129; 4.98 |
| οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν | никто, никакой; οὐδὲν ἧττον тем не менее | 7.42 | |
| οὐδέποτε | никогда | <> ἀεί | 12.117 |
| οὐκέτι | больше не | 1.28 | |
| οὖν | поэтому, итак (постпозитивная частица) | 1.4 | |
| οὐρανός, οὐρανοῦ, ὁ | небо | 4.105 | |
| οὔριος, οὐρία, οὔριον | попутный, благоприятный (ветер) | 13.21 | |
| οὔτε... οὔτε... | ни... ни... | 5.52 | |
| οὗτος, αὕτη, τοῦτο | этот, эта, это | 4.106 | |
| οὕτω(ς) | так, таким образом | 2.8 | |
| ὀφθαλμός, ὀφθαλμοῦ, ὁ | глаз | 7.131 | |
| ὄχθος, ὄχθου, ὁ | холм | : μικρὸν ὄρος | 15.81 |
| ὀψέ | поздно | 11.42 | |
| πάθημα, παθήματος, τό | страдание | < πάσχω | 11.60 |
| πάθος, πάθους, τό | страдание, несчастье | = τὸ πάθημα | 11.97 |
| παιάν, παιᾶνος, ὁ | пэан (военный хоровой гимн, часто в честь Апполона) | : μέλος τι τῆς μάχης, ὕμνος τοῦ πολέμου | 15.47 |
| παιδοποιέω | рождать детей | : παῖδας ποιέω | 8.355 |
| παῖς, παιδός, ὁ и ἡ | ребенок (мальчик или девочка) | 3.47 | |
| παίω | бить, ударять | = τύπτω | 14.107 |
| πανήγυρις, πανηγύρεως, ἡ | всенародное празднество, панегирей | 9.0 | |
| Πανελλήνιος, Πανελληνία, Πανελλήνιον | общеэллинский, для всех греков | πᾶς + Ἑλλάς | 16.335 |
| πανοῦργος, πανοῦργον | коварный, плутоватый; ὁ πανοῦργος мошенник | : ὁ κακὸς ἄνθρωπος | 14.108 |
| πάντα | всё, все вещи | 4.94 | |
| πανταχόσε | во все стороны | 12.258 | |
| πανταχοῦ | везде, повсюду | 4.234 | |
| πάππα | папа (voc. от ὁ πάππας) | = ὦ πάτερ | 6.16 |
| παππίας, παππίου, ὁ | папочка | παππία = πάππα, πάτερ | 6.90 |
| πάππος, πάππου, ὁ | дед, дедушка | πατὴρ τοῦ πατρός / τῆς μητρός | 5.41 |
| παρά | к, вдоль (+ acc.); от (+ gen.); около (+ dat.) | παρὰ τοῦ Αἰόλου : ἐκ τοῦ Αἰόλου; παρά (+ dat.) = πρός (+ dat.) | 4.213; 7.255; 9.132 |
| παραγίγνομαι, παρεγενόμην | присутствовать, прибывать | =πάρειμι | 13.71 |
| παραμυθέομαι | утешать, успокаивать | 11.54 | |
| παρασκευάζω, παρεσκευάσα | готовить(ся) | 4.87 | |
| πάρειμι, παρῆν | присутствовать; находиться с кем-л., участвовать в чем-л. (+ dat.) | 2.4; 7.319 | |
| παρέχω, παρέσχον | приносить, давать, предоставлять | 1.11 | |
| παρθένος, παρθένου, ἡ | девушка; Παρθένος, Παρθένου, ἡ Дева (Афина) | = ἡ κόρη | 6.8; 9.29 |
| Παρθενών, Παρθενῶνος, ὁ | Парфенон | 8.233 | |
| πᾶς, πᾶσα, πᾶν | весь; всякий, каждый; (pl.) все | 4.94; 8.313; 4.261 | |
| πάσχω, ἔπαθον | претерпевать, чувствовать; испытывать (что-то хорошее или плохое) | 3.135; 12.119 | |
| πατήρ, πατρός, ὁ | отец; οἱ πατέρες предки; τὰ πρὸς πατρός по отцу, по отцовской линии | 3.53; 13.83; 14.189 | |
| πατρίς, πατρίδος, ἡ | родина, отечество | : ἡ γῆ τοῦ πατρός, καὶ τοῦ πάππου... | 7.189 |
| πατρῷος, πατρῴα, πατρῷον | отцовский, отчий | : τῶν πατέρων | 15.57 |
| παύω, ἔπαυσα | останавливать; (med., неперех.) прекращать, заканчивать что-л. (+ gen. или + part.) | 5.149; 8.8 | |
| πεζῇ | пешком | 11.279 | |
| πεζός, πεζή, πεζόν | пеший, пехотный | 13.140 | |
| πείθομαι | убеждаться, слушаться, повиноваться кому-л. (+ dat.) | 6.20 | |
| πείθω, ἔπεισα | убеждать кого-то (+ acc.) | 4.187 | |
| πεινάω | голодать, испытывать голод | 9.9 | |
| Πειραιεύς, Πειραιῶς, ὁ | Пирей (торговый порт Афин) | 4.212 | |
| πειράω, ἐπείρασα | (act. и med.) пытаться, пробовать | 12.18 | |
| πεῖσμα, πείσματος, τό | канат | 13.6 | |
| Πελοπόννησος, Πελοποννήσου, ἡ | Пелопоннес | 14.88 | |
| πέμπτος, πέμπτη, πέμπτον | пятый | 8.337 | |
| πέμπω, ἔπεμψα | отправлять | 6.8 | |
| πένης, πένητος, ὁ | бедняк | <> πλούσιος, ἀφνειός | 11.266 |
| πένθος, πένθους, τό | горе, печаль | 13.119 | |
| πέντε | пять | 8.336 | |
| πέπλος, πέπλου, ὁ | платье, одеяние, покров | 8.5 | |
| περαίνω | завершать, доводить до конца | 6.170 | |
| περί | о чем-то (+ gen.); около, вокруг чего-то (+ acc.) | 4.224; 4.231 | |
| περιγίγνομαι | одолевать, одерживать победу над кем-то (+ gen.) | περιγίγνομαι (+ gen.) = νικάω (+ acc.) | 13.173 |
| περιμένω | ждать | 12.246 | |
| Πέρσαι, Περσῶν, οἱ | персы | 13.85 | |
| πέτομαι | летать | 16.73 | |
| πέτρα, πέτρας, ἡ | каменная глыба; скала | 12.21; 16.182 | |
| πετρώδης, πετρῶδες | каменистый, скалистый | < πέτρα | 16.181 |
| πήγνυμαι | застывать, леденеть | 16.110 | |
| Πηλεύς, Πηλέως, ὁ | Пелей | 16.338 | |
| πιέζω | давить | 4.7 | |
| πίνω, ἔπιον | пить | 9.18 | |
| πίπτω, ἕπεσον | падать | 3.29 | |
| πιστεύω, ἐπίστευσα | верить | : πείθομαι | 13.79 |
| πιστός, πιστή, πιστόν | верный, преданный | < πιστεύω | 15.180 |
| πλανάομαι | блуждать | 12.14 | |
| πλεῖστος, πλείστη, πλεῖστον | самый многочисленный; (pl.) очень многие | 12.257; 10.6 | |
| πλείων / πλέων (m, f), πλέον (n) | больший, более многочисленный | πλέον ἀργύριον | 12.0 |
| πλεονεξία, πλεονεξίας, ἡ | жадность; высокомерие | < πλέον ἔχειν· ἡ γὰρ πλεονεξία λαμβάνει τινά, εἰ ἀεὶ πλείονα βούλεται ἔχειν | 15.183 |
| πλέω, ἔπλευσα | плыть, идти (на корабле) | 6.22 | |
| πλῆθος, πλήθους, τό | множество | 4.248 | |
| πληθύνω | увеличивать; приумножать | = αὐξάνω | 2.80 |
| πλήν | кроме (+ gen.) | 11.140 | |
| πληρόω, ἐπλήρωσα | наполнять | = γεμίζω (: μεστὸν ποιέω) | 4.192 |
| πλησιάζω | приближаться, подходить к чему-л. (+ dat.) | : προσχωρέω | 8.138 |
| πλοῖον, πλοίου, τό | судно | 4.232 | |
| πλοῦς, πλοῦ, ὁ | плавание | (< ὁ πλόος, τοῦ πλόου) < πλέω | 16.112 |
| πλούσιος, πλουσία, πλούσιον | богатый | ἀφνειός | 8.301 |
| πλοῦτος, πλούτου, ὁ | богатство | < πλούσιος | 13.86 |
| πλύνω, ἔπλυνα | мыть, стирать | 12.49 | |
| πνεῦμα, πνεύματος, τό | дыхание | 6.141 | |
| πόθεν; | откуда? | 4.210 | |
| ποθεν | откуда-либо | p. 438 | |
| ποθέω | сильно желать, тосковать по чему-л. (+ acc.) | < πόθος | 10.50 |
| πόθος, πόθου, ὁ | томление, тоска | 10.41 | |
| ποῖ; | куда? | 4.207 | |
| ποι | p. 368 | ||
| ποιέω, ἐποίησα | куда-либо | 2.36 | |
| ποιητής, ποιητοῦ, ὁ | поэт | 8.27 | |
| ποίμνια, ποιμνίων, τά | стадо | : πολλὰ πρόβατα τε καὶ αἶγες | 7.135 |
| ποῖος; ποία; ποῖον; | какой? | 5.130 | |
| πολεμέω | вести войну, воевать | < πόλεμος | 15.186 |
| πολέμιος, πολεμία, πολέμιον | вражеский; πολέμιος, πολεμίου, ὁ враг, противник | ὁ πολέμιος : ὁ ἐχθρὸς τῆς πατρίδος | 13.128 |
| πόλεμος, πολέμου, ὁ | война | : πολλαὶ μάχαι ἐφεξῆς | 13.130 |
| πολιορκέω, ἐπολιόρκησα | осаждать (город) | 16.89 | |
| πολιοῦχος, πολιοῦχον | покровитель города | 9.50 | |
| πόλις, πόλεως | полис (город); κατὰ πόλιν по городу | = τὸ ἄστυ | 6.28 |
| πολιτεία, πολιτείας, ἡ | государственное устройство, форма правления | < πόλις | 13.100 |
| πολίτης, πολίτου, ὁ | гражданин | < πόλις | 8.129 |
| πολλάκις | часто | 1.8 | |
| πολλαπλάσιος, πολλαπλασία, πολλαπλάσιον | намного превосходящий количеством | : πολλῷ πλείων | 14.61 |
| πολλαχόσε | во многие места, по многим направлениям | : εἰς πολλὰς χώρας | 16.21 |
| πολλοί | многие (pl. < πολύς) | 3.59 | |
| πολύ | много, очень | 12.17 | |
| πολυπραγμονέω | соваться не в свои дела | 10.126 | |
| πολύς, πολλή, πολύ | многочисленный; (pl.) многие | 1.11 | |
| πομπή, πομπῆς, ἡ | шествие, процессия | 9.67 | |
| πονέω, ἐπόνησα | трудиться, работать | 1.4 | |
| πονηρός, πονηρά, πονηρόν | плохой, дурной | : κακός, πανοῦργος | 14.171 |
| πόνος, πόνου, ὁ | труд, работа | < πονεῖ | 1.6 |
| πόντος, πόντου, ὁ | море; ὁ Πόντος Понт (Черное море) | = ἡ θάλαττα | 16.37; 16.39 |
| πορεύομαι | отправляться, путешествовать, идти | = βαδίζω | 6.135 |
| πόρρω | вперед, дальше | <> ὄπισθεν | 9.36 |
| πόρρωθεν | издалека, издали | 12.313 | |
| Ποσειδῶν, Ποσειδῶνος, ὁ | Посейдон | 7.202 | |
| πόσις, ὁ | супруг, муж | : ὁ ἀνήρ | 12.143 |
| πόσος, πόση, πόσον | какой по количеству?; (pl.) сколько?; ἐπὶ πόσῳ; за сколько? | 16.15; 8.357; 12.292 | |
| ποταμός, ποταμοῦ, ὁ | река | 12.25 | |
| πότε; | когда? | p. 242 | |
| ποτε | когда-нибудь; же | 7.22; 4.322 | |
| ποῦ; | где? | 5.8 | |
| ποῦ γῆς; | где? (букв. где на земле?) | 16.24 | |
| που | где-то | = ἀγνοῶ ποῦ ἐστιν | 5.66 |
| πούς, ποδός, ὁ | нога, стопа | 3.30 | |
| πρᾶγμα, πράγματος, τό | дело | < πράττω : ἔργον | 13.81 |
| πρᾶος, πραεῖα, πρᾶον | мягкий, ласковый (про характер человека) | : ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος | 12.196 |
| πράττω, ἔπραξα | делать что-то, заниматься чем-то | : ποιέω | 8.148 |
| πρεσβύτερος, πρεσβυτέρα, πρεσβύτερον | старший | 16.247 | |
| πρεσβύτατος, πρεσβυτάτη, πρεσβύτατον | самый старший | 11.167 | |
| πρίαμαι, ἐπριάμην | покупать | = ὠνέομαι | 16.248 |
| πρό | до (+ gen.), перед (+ gen.) | 10.101 | |
| πρόβατον, προβάτου, τό | овца | 4.3 | |
| πρόγονος, προγόνου, ὁ | предок | οἱ πρόγονοι : οἱ πατέρες | 13.99 |
| προπύλαια, προπυλαίων, τά | пропилеи (вход / ворота перед храмом) | 9.28 | |
| πρός | у, возле (+ dat.); к (+ acc.); на (+ acc.); о, обо что-то (+ acc.); от, со стороны (+ gen.) | αἱ κόραι πληροῦσι τὰς ὑδρίας πρὸς τῇ κρήνῃ; ὁ Δικαιόπολις πρὸς τὸν οἶκον βαδίζει; ὁ λίθος πίπτει πρὸς τὸν τοῦ Δικαιοπόλιδος πόδα; πρὸς τοὺς λίθους πταίων; πρός + gen. = ἐκ + gen. | 4.0; 1.21; 3.29; 11.223; 12.162 |
| προσάπτω | привязывать, прикреплять | ἅπτω <> λύω | 2.69 |
| προσβάλλω, προσέβαλον | бросаться в атаку | 14.29 | |
| προσδέχομαι | принимать, ожидать | : περιμένω | 16.114 |
| προσέρχομαι, προσῆλθον | подходить, приближаться к (+ dat. или πρός + acc.) | 11.230 | |
| πρόσκειμαι | прилегать, примыкать (+ dat.) | τὰ ὄρη πρόσκειται τῇ θαλάττῃ : ἠ θάλαττα προσκλύζει πρὸς τὰ ὄρη | 14.11 |
| προσκλύζω | омывать (волнами) | 4.241 | |
| προσκρούω | наталкиваться на (+ dat.) | : ὠθέομαι εἰς, πρός | 16.257 |
| προσχωρέω, προσεχώρησα | подходить, приближаться к (+ dat.) | = προσβαίνω | 3.17 |
| τῇ προτεραίᾳ | в предыдущий день | <> τῇ ὑστεραίᾳ | 12.216 |
| πρότερον | прежде, раньше | 17.23 | |
| προχωρέω, προεχώρησα (или προὐχώρησα) | идти вперед | 6.132 | |
| πρωΐ | рано утром | : ἕωθεν | 10.5 |
| πρῷρα, πρῴρᾶς, ἡ | носовая часть корабля | 16.124 | |
| πρῶτον | сначала; τὸ πρῶτον в первую очередь; ἐπεὶ πρῶτον как только | 7.135; 6.13 | |
| πρῶτος, πρώτη, πρῶτον | первый; οἱ πρῶτοι предводители, главнейшие | 5.81; 14.4 | |
| πταίω | спотыкаться | πταίει ὁ Ξανθίας καὶ καταβάλλει τὸν λίθον | 3.27 |
| πτόρθος, πτόρθου, ὁ | побег (растения), ветвь | 12.97 | |
| πτωχός, πτωχοῦ, ὁ | нищий, бедняк | : ὁ πένης ἄνθρωπος | 12.162 |
| πύλαι, πυλῶν, αἱ | ворота, врата | 6.121 | |
| πῦρ, πυρός, τὁ | огонь, пламя | 7.93 | |
| πυραμίς, πυραμίδος, ἡ | пирамида | 16.65 | |
| πύργος, πύργου, ὁ | башня; верхняя часть дома | 7.76 | |
| πωλέω | продавать | <> ὠνέομαι | 13.18 |
| πώποτε | когда бы то ни было | 11.176 | |
| πῶς; | как?; πῶς γὰρ οὔ; как же иначе? (выражение согласия); πῶς δαί; как же?; πῶς ἔχεις; как дела? | 7.153; 11.121; 12.338; 8.283 | |
| πως | как-то, каким-то образом; εἴ πως если вдруг | p. 465; 11.243 | |
| ῥάβδος, ῥάβδου, ἡ | палка, трость | 2.110 | |
| ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον | легкий, нетрудный | <> χαλεπός | 4.83 |
| ῥᾳδιουργέω | лениться; быть легкомысленным | : ἀργός εἰμι, καὶ οὐ μάλα πονῶ | 3.94 |
| ῥᾴθυμος, ῥᾴθυμον | ленивый, беспечный, легкомысленный | : ἀργός | 5.69 |
| ῥῆμα, ῥήματος, τό | слово | : ὁ λόγος | 14.77 |
| ῥήτωρ, ῥήτορος, ὁ | оратор, ритор | 13.75 | |
| ῥῖγος, ῥίγους, τό | холод | 15.144 | |
| ῥίπτω, ἔρριψα | бросать, кидать, сбрасывать | : βάλλω | 13.41 |
| ῥόπαλον, ῥοπάλου, τό | дубинка | 7.0 | |
| ῥώμη, ῥώμης, ἡ | сила | : ἡ δύναμις | 13.155 |
| σάκκος, σάκκου, ὁ | мешок | 3.109 | |
| σαλπιγκτής, σαλπιγκτοῦ, ὁ | трубач | < σαλπίζω | 10.14 |
| σαλπίζω | трубить | 10.14 | |
| σαφής, σαφές | ясный, понятный | <> ἄδηλος | 13.76 |
| σεαυτόν | (ты) самого себя | 3.134 | |
| σῆμα, σήματος, τό | памятник, гробница | : τὸ μνημεῖον, ἡ θήκη | 16.66 |
| σημεῖον, σημείου, τό | знак, доказательство | 13.144 | |
| σῖγα | молча | = σίγα! | 14.136 |
| σιγάω, ἐσίγησα | молчать | 5.177 | |
| σιγή, σιγῆς, ἡ | молчание | < σιγάω | 8.406 |
| σῖτος, σίτου, ὁ | хлеб (на поле, в зерне); еда | 1.11; 4.93 | |
| σιωπάω | молчать | : σιγάω | 14.147 |
| σκαιός, σκαιά, σκαιόν | глупый, бестолковый | : ἀνόητος | 3.33 |
| σκάπτω | вскапывать, возделывать (землю) | 1.18 | |
| σκάφη, σκάφης, ἡ | лодка | 16.248 | |
| σκάφιον, σκαφίου, τό | миска | 9.85 | |
| σκιά, σκιᾶς, ἡ | тень | 2.93 | |
| σκοπέω, ἐσκεψάμην | смотреть, наблюдать, рассматривать | 11.38 | |
| σκοτεινός, σκοτεινή, σκοτεινόν | темный | < σκότος | 9.41 |
| σκότος, σκότου, ὁ | темнота | 6.132 | |
| Σκύθαι, Σκυθῶν, οἱ | скифы | 15.171 | |
| σός, σή, σόν | твой | p. 103; 11.267 | |
| σοφός, σοφή, σοφόν | мудрый | 7.173 | |
| σπανίως | редко | <> πολλάκις | 4.185 |
| Σπαρτιάτης, Σπαρτιάτου, ὁ | спартанец, спартиат | = ὁ Λακεδαιμόνιος | 14.57 |
| σπείρω | сеять | 3.3 | |
| σπένδω | совершать жертвенное возлияние | : σπονδὴν ποιέομαι | 9.115 |
| σπέρμα, σπέρματος, τό | семя | 2.76 | |
| σπεύδω, ἔσπευσα | торопиться, спешить | 2.9 | |
| σπήλαιον, σπηλαίου, τό | пещера | : τὸ ἄντρον | 11.139 |
| σπονδή, σπονδῆς, ἡ; σπονδαί, σπονδῶν, αἱ; σπονδὴν ποιέομαι | возлияние; мирный договор; совершать возлияние кому-то (+ dat.) | ὁ Δ. σπονδὴν ποιεῖται; σπονδὰς ποιέομαι τοῖς πολεμἰοις : παύομαι μαχόμενος | 8.211; 16.91; - |
| σπουδή, σπουδῆς, ἡ | усердие, рвение, порыв | 15.66 | |
| στέλλω, ἔστειλα | (act. и med.) спускать, убирать (паруса) | οἱ ναῦται τὰ ἱστία στέλλονται | 16.128 |
| στενάζω | стенать, вздыхать | 1.8 | |
| στενά, στενῶν, τά | узкий пролив, теснина | 13.0 | |
| στενός, στενή, στενόν | узкий, тесный | 14.14 | |
| στέφανος, στεφάνου, ὁ | венок (победный) | 10.28 | |
| στῆθος, στήθους, τό | грудь | 6.147 | |
| στήλη, στήλης, ἡ | мемориальный столб, стела | 14.74 | |
| στιβάς, στιβάδος, ἡ | подстилка (из листьев или соломы) | 8.110 | |
| στοά, στοᾶς, ἡ | крытая коллонада, портик | 9.5 | |
| στόλος, στόλου, ὁ | вооруженная экспедиция, войско | 14.2 | |
| στόμα, στόματος, τό | рот; устье (реки) | 12.26 | |
| στρατεύω, ἐστράτευσα | (act. и med.) совершать военный поход, воевать | : μάχομαι | 14.203 |
| στρατηγός, στρατηγοῦ, ὁ | главнокомандующий, полководец | : ὁ τῶν στρατιωτῶν ἡγεμών | 15.14 |
| στρατιά, στρατιᾶς, ἡ | войско, сухопутная армия | 13.140 | |
| στρατιώτης, στρατιώτου, ὁ | воин, солдат | < στρατός | 14.34 |
| στρατός, στρατοῦ, ὁ | армия | : ἡ στρατιά | 14.7 |
| στρογγύλος, στρογγύλη, στρογγύλον | круглый | 13.0 | |
| στρουθός, στρουθοῦ, ὁ | страус | 16.72 | |
| σῦκον, σύκου, τό | инжир, фига, плод смоковницы | 4.244 | |
| συλλαμβάνω | помогать кому-то (+ dat.) | 2.14 | |
| συλλέγω | (act. и med.) собирать(ся) | 3.93 | |
| συλλυπέομαι | соболезновать кому-л. (+ dat.), сочувствовать, печалиться вместе | : ἅμα λυπέομαι | 16.360 |
| συμβάλλω, συνέβαλον | сходиться для боя, завязывать бой | 14.36 | |
| σύμμαχος, συμμάχου, ὁ | союзник (в войне) | : ὁ ἅμα μαχόμενος | 16.7 |
| συμπίπτω, συνέπεσον | сталкиваться в сражении с кем-то (+ dat.) | συμπίπτοντες : ἅμα ἐμπίπτοντες ἀλλήλοις | 15.61 |
| συμφορά, συμφορᾶς, ἡ | несчастье | 10.0 | |
| σύν | (вместе) с (+ dat.) | 12.307 | |
| συναγείρω, συνήγειρα | (перех.) собирать; (med., неперех.) собираться | : συλλέγω | 16.44 |
| συνέδριον, συνεδρίου, τό | совет, заседание | 15.17 | |
| συνεχῶς | постоянно, непрерывно | 4.233 | |
| συφεός, συφεοῦ, ὁ | свиной хлев | p. 225 | |
| σφαῖρα, σφαίρας, ἡ | мяч | 12.76 | |
| σφάττω | закалывать, зарезывать | 7.331 | |
| σφόδρα | очень, крайне | = μάλα μισῶ | 14.175 |
| σχεδόν | почти | 16.188 | |
| σχολάζω | иметь свободное время | 4.261 | |
| σχολή, σχολῆς, ἡ | досуг, свободное время | < σχολάζω | 8.300 |
| σῴζω, ἔσωσα | спасать | 6.17 | |
| σῶμα, σώματος, τό | тело | 13.88 | |
| σῷος, σῴα, σῷον | целый, невредимый, здоровый | 7.230 | |
| σωτηρία, σωτηρίας, ἡ | спасение | < σῴζω | 11.170 |
| σώφρων, σῶφρον | благоразумный, рассудительный | <> ἄφρων | 7.304 |
| σωφρονέω | быть благоразумным | : σώφρων εἰμί | 7.311 |
| τάλας, τάλαινα, τάλαν | несчастный, горемычный | = τλήμων | 11.45 |
| ταῦρος, ταύρου, ὁ | бык | 6.5 | |
| ταύτῃ | так, таким образом | ταύτῃ τῇ ὁδῷ : εἰς ταύτην τὴν ὁδόν | 14.50 |
| ταχέως | быстро; τάχιστα быстрее всего; ὡς τάχιστα как можно скорее | <> βραδέως | 4.71; 7.45 |
| ταχύς, ταχεῖα, ταχύ | быстрый | < ταχέως | 13.14 |
| ...τε ... καί... | и..., и... | 3.24 | |
| τεῖχος, τείχους, τό | стена | 12.229 | |
| τέκνον, τέκνου, τό | дитя, ребёнок | 8.382 | |
| τεκνοποιέομαι | рождать детей | = παιδαποιέω | 8.383 |
| τεκόντες, τεκόντων, οἱ | родители | (< τίκτω) : ὁ πατὴρ καὶ ἡ μήτηρ | 9.55 |
| τελευταῖος, τελευταία, τελευταῖον | последний, крайний | 9.88 | |
| τελευτάω, ἐτελεύτησα | заканчивать; умирать, погибать (букв. заканчивать жизнь) | = ἀποθνῄσκω | p. 107; 14.203 |
| τέλος | наконец, в конце концов | 1.27 | |
| τέμενος, τεμένους, τό | священное место, надел храма | 9.58 | |
| τέρπομαι | радоваться, наслаждаться чем-то (+ dat.); быть довольным (+ part.) | = χαίρω; τέρπομαι (+ part.) = χαίρω (+ part.) | 9.118; 13.21 |
| τέταρτος, τετάρτη, τέταρτον | четвёртый | 8.332 | |
| τέτταρες, τέτταρα | четыре | 8.336 | |
| τέχνη, τέχνης, ἡ | искусство, мастерство | 13.155 | |
| τῇδε | здесь | : ἐνθάδε, ἐνταῦθα | 14.76 |
| τι | что-то, какое-то | 6.4 | |
| τί; | что?; почему? | 2.36; 2.43 | |
| τίκτω | рождать | 8.387 | |
| τιμάω, ἐτίμησα | чтить, уважать | 6.153 | |
| τις | кто-то; какой-то | 4.102; 4.78 | |
| τίς; | кто?; какой? | 7.30; 7.188 | |
| τλήμων, τλῆμον, (gen.) τλήμονος | бедный, несчастный | = τάλας | 10.124 |
| τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο | такой | 4.101 | |
| τοκεύς, τοκέως, ὁ | родитель | = γονεύς | 16.217 |
| τόλμα, τόλμης, ἡ | смелость, отвага | = ἡ ἀνδρεία | 13.69 |
| τολμάω | осмеливаться, отваживаться | 13.92 | |
| τόπος, τόπου, ὁ | место | 12.24 | |
| τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο | такой (по количеству), (sg.) столь большой, (pl.) столь многие | 3.62 | |
| τότε | тогда | 11.50 | |
| τραγῳδία, τραγῳδίας, ἡ | трагедия | 10.104 | |
| τράπεζα, τραπέζης, ἡ | стол | 4.225 | |
| τραῦμα, τραύματος, τό | рана, увечье | 11.84 | |
| τρεῖς, τρία | три | 8.325 | |
| τρέπω, ἔτρεψα | поворачивать; (med.) поворачиваться | = ἀναστρέφω | 6.136 |
| τρέφω, ἔθρεψα | кормить; воспитывать, растить | : τροφὴν / σῖτον παρέχω | 8.389; 16.217 |
| τρέχω, ἔδραμον | бежать | : μάλα σπεύδω | 3.133 |
| τριακόσιοι, τριακόσιαι, τριακόσια | триста | 14.57 | |
| τριήρης, τριήρους, ἡ | триера, судно с тремя рядами гребцов | 13.27 | |
| τρίς | три раза, трижды | 14.40 | |
| τρίτος, τρίτη, τρίτον | третий | 8.375 | |
| τρόπος, τρόπου, ὁ | способ, манера; характер | 6.95 | |
| τροφή, τροφῆς, ἡ | пища | 13.101 | |
| τύπτω | бить, ударять | 2.112 | |
| τυραννίς, τυραννίδος, ἡ | тирания, абсолютная власть | 13.104 | |
| τύραννος, τυράννου, ὁ | тиран, абсолютный правитель | < τυραννίς | 13.112 |
| τυφλός, τυφλή, τυφλόν | слепой | 7.171 | |
| τύχη, τύχης, ἡ | судьба, участь, фортуна | 15.84 | |
| ὑβρίζω | быть высокомерным, дерзко себя вести | : ὕβρει χρῶμαι, ὕβριν ἔχω | 14.146 |
| ὕβρις, ὕβρεως, ἡ | дерзость, высокомерие, бесчинство | 13.114 | |
| ὑδρία, ὑδρίας, ἡ | кувшин, сосуд | 4.29 | |
| ὕδωρ, ὕδατος, τό | вода | 4.94 | |
| ὑλακτέω | лаять | «βαύ, βαύ» | 5.49 |
| ὕλη, ὕλης, ἡ | леc; древесина | 12.38; 13.16 | |
| ὑμέτερος, ὑμετέρα, ὑμέτερον | ваш | 14.188 | |
| ὑμνέω, ὕμνησα | воспевать, восхвалять | 10.22 | |
| ὑπακούω | слушаться, повиноваться кому-л. (+ gen.) | ὑπακούω (+ gen.) = πείθομαι (+ dat.) | 8.395 |
| ὑπάρχω | быть, существовать | = εἰμι | 11.77 |
| ὑπείκω | уступать, покоряться кому-л. (+ dat.) | ὑπείκω (+ dat.) : νικάομαι (ὑπὸ τινός) | 13.86 |
| ὑπέρ | над (+ gen.); за, из-за (+ gen.) | p. 370; 8.244 | |
| ὑπέχω | выдерживать, переносить | 7.19 | |
| ὑπηρέτης, ὑπηρέτου, ὁ | помощник, слуга | = ὁ δοῦλος | 9.88 |
| ὕπνος, ὕπνου, ὁ | сон | 8.123 | |
| ὑπό | под (+ dat. где?); (+ acc. куда? ); + gen. указание действующего лица в пассивной конструкции) | 1.25; 2.69, 7.222 | |
| ὑπολαμβάνω | подхватывать, перебивать, отвечать | 11.76 | |
| ὗς, ὑός, ὁ и ἡ | кабан, свинья | 12.370 | |
| τῇ ὑστεραίᾳ | на следующий день | <> τῇ προτεραίᾳ | 2.23 |
| ὕστερον | после, впоследствии | = ἔπειτα | 12.324 |
| ὕστερος, ὑστέρα, ὕστερον | следующий | τὰς ὑστέρας μάχας : τὰς ἔπειτα μάχας | 13.91 |
| ὑφαίνω | ткать | 8.5 | |
| Φαίακες, Φαιάκων, οἱ | феаки (жители о. Схерия) | 12.42 | |
| φαίνομαι | казаться, представляться кому-л. (+ dat.) | = δοκέω | 10.51 |
| Φάληρον, Φαλήρου, τό | Фалер (старый афинский порт) | : λιμὴν τῶν Ἀθηναίων | 14.93 |
| φασι(ν) | говорят (вводит прямую речь) | = λέγουσι(ν) | 4.292 |
| Φειδίας, Φειδίου, ὁ | Фидий (афинский скульптор) | 9.44 | |
| φέρω, ἤνεγκον | нести, переносить | 1.20 | |
| φεῦ | ох!, ой!, увы! (выражение изумления, боли + gen.) | 3.31 | |
| φεύγω, ἔφυγον | убегать | 5.50 | |
| φησι(ν) | говорит (вводит прямую речь) | = λέγει | 3.7 |
| φθόγγος, φθόγγου, ὁ | звук | 7.25 | |
| φιλάνθρωπος, φιλάνθρωπον | человеколюбивый, благодетельный, гуманный | 12.33 | |
| φιλέω, ἐφίλησα | любить | = ἀγαπάω | 1.14 |
| φίλη, φίλης, ἡ | подруга | 4.67 | |
| φιλία, φιλίας, ἡ | дружба | < φίλος | 13.113 |
| φίλος, φίλη, φίλον | любимый, дорогой, любезный | 4.67 | |
| φίλος, φίλου, ὁ | друг | 4.67 | |
| φίλτατος, φιλτάτη, φίλτατον | любимейший, милейший | = μάλα φίλος | 11.289 |
| φλέγω | печь, светить, гореть | 1.23 | |
| φλυαρέω | нести вздор | 3.37 | |
| φοβέομαι, ἐφοβούμην (imperf.) | бояться | : φόβον ἔχω | 6.19 |
| φοβερός, φοβερά, φοβερόν | страшный, ужасный | < φοβέομαι | 7.130 |
| φόβος, φόβου, ὁ | страх, ужас | 3.132 | |
| φορτία, φορτίων, τά | груз | 12.234 | |
| φράζω, ἔφρασα | указывать, сообщать, говорить | = λέγω | 14.47 |
| φροντίζω, ἐφρόντισα | беспокоиться, заботиться | 11.282 | |
| φυγή, φυγῆς, ἡ | бегство | < φεύγω | 15.27 |
| φυλάττω, ἐφύλαξα | сторожить, охранять | 5.44 | |
| φύλλον, φύλλου, τό | лист, листва | 8.110 | |
| φύσις, φύσεως, ἡ | природа | 16.201 | |
| φυτεύω | сажать | 3.86 | |
| φωνή, φωνῆς, ἡ | голос, звук | 11.65 | |
| φῶς, φωτός, τό | свет | 7.94 | |
| χαῖρε, χαίρετε (мн.ч.) | здравствуй! прощай! | 4.67 | |
| χαίρω, ἐχαίρησα | радоваться, наслаждаться чем-то (+ part.); χαίρειν κελεύω прощаться | 1.13; 12.225 | |
| χαλεπαίνω | гневаться, сердиться | = χαλεπός εἰμι, ἀγανακτέω | 4.104 |
| χαλεπός, χαλεπή, χαλεπόν | тяжёлый, трудный, суровый | <> ῥᾴδιος | 1.5 |
| χαμαί | на земле | : ἐπὶ τῇ γῇ | 9.131 |
| χάριν ἔχω | быть благодарным | 11.289 | |
| χάσμα, χάσματος, τό | отверстие, пропасть | 11.146 | |
| χειμών, χειμῶνος, ὁ | буря; зима | 7.19; 4.1 | |
| χείρ, χειρός, ἡ | рука | 8.246 | |
| χίλιοι, χίλιαι, χίλια | тысяча | < χορός (χορεύει ὁ χορός) | 13.145 |
| χορεύω | плясать, танцевать | 10.24 | |
| χορός, χοροῦ, ὁ | хоровод, пляска; хор | 4.75 | |
| χόρτος, χόρτου, ὁ | сено, корм | : ὁ τῶν προβάτων σῖτος | 4.6 |
| χράομαι, ἐχρησάμην | пользоваться чем-л. (+ dat.) | 14.39 | |
| χρήματα, χρημάτων, τά | имущество, средства, деньги | : τὸ ἀργύριον | 11.78 |
| χρόνος, χρόνου, ὁ | время | 1.23 | |
| χρυσός, χρυσοῦ, ὁ | золото | 8.304 | |
| χωλός, χωλή, χωλόν | хромой | 12.365 | |
| χῶμα, χώματος, τό | пристань, пирс | 12.269 | |
| χώρα, χώρας, ἡ | земля, страна, местность | 4.245 | |
| χωρίον, χωρίου, τό | местность | 4.216 | |
| ψέγω | порицать, осуждать | 4.123 | |
| ψευδής, ψευδές | ложный; ψευδῆ, ψευδῶν, τά ложь, выдумки | <> ἀληθής | 13.74; 14.217 |
| ψόφος, ψόφου, ὁ | шум | 5.77 | |
| ψυχή, ψυχῆς, ἡ | душа | <> τὸ σῶμα | 13.115 |
| ψῦχος, ψύχους, τό | холод | = τὸ ῥῖγος | 16.110 |
| ὦ | о (+ voc.) | 1.8 | |
| ὦ Ζεῦ | о Зевс! | < ὠνέομαι | 1.8 |
| ὠθίζομαι | протискиваться, толкаться | 9.11 | |
| ὤν, οὖσα, ὄν | сущий (part. от εἰμι) | 9.31 | |
| ὠνέομαι | покупать | 9.14 | |
| ὤνια, ὠνίων, τά | товары | 9.11 | |
| ὥρα, ὥρας, ἡ | пора, час | : καιρός | 4.125 |
| ὡραῖος, ὡραία, ὡραῖον | зрелый, спелый | 3.75 | |
| ὡς | как (нар.); как (союз); когда; что | = ὥσπερ, ἐπεί, ὅτι | 4.211; 8.286; 11.201; 15.42 |
| ὥσπερ | как, подобно тому как | 4.52 | |
| ὥστε | так что | 4.30 | |
| ὠφελέω, ὠφέλησα | помогать, быть полезным кому-то (+ acc.) | 11.259 |